Christopher Morley: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
interprogetto
Riga 13:
 
==[[Incipit]] di ''Il cavallo di Troia''==
È la città più famosa della terra, e appartiene quindi a tutti quanti, e a tutti i tempi. Dovete edificarvela in voi. Drizzatela su di un pendío rupestre, sopra uno stretto di acqua verde e gorgogliante. Stendeteci sopra il vostro cielo favorito; fornitela degli uccelli e dei fiori, dei suoni e dei sentori, che vi sono più familiari. Per un istante, fermatevi alle cose essenziali: la vasta freschezza dell'aria aprica, l'alito del pino, della felce e del cedro, la smagliante distesa azzurra del mare lontano, la serpe sul sasso ancor tiepido nel crepuscolo. Quanti milioni d'anni essa ha impiegati per riprodurre nelle sue squame quel ricamo di lichene? Che importa il tempo alla serpe?<br>Che ce ne importa a noi? La memoria ci è stata data per suggerirci quanto poco conti il tempo? Si fa un gran pensare sull'Oggi, ma non succede continuamente che l'Ieri la vinca? Mescoliamoci insieme e facciamo il Sempre<ref>Nell'edizione Einaudi 1991, sempre con traduzione di Cesare Pavese, vi sono piccole differenze: la frase "Dovete edificarvela in voi" è "Dovete edificarvela '''da''' voi", mentre la frase "la serpe sul sasso ancor tiepido nel crepuscolo" è invece "la serpe sul sasso ancor '''tepido''' nel crepuscolo" (grassetti aggiunti).</ref>.
 
==''Tuono a sinistra''==