Pearl S. Buck: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
non risultano traduzioni italiane dell'opera
non risultano traduzioni italiane dell'opera
Riga 3:
'''Pearl Sydenstricker Buck''' (1892 – 1973), scrittrice statunitense, premio Nobel per la letteratura.
 
*Le persone che provano a vivere da [[solitudine|sole]] non avranno successo come esseri umani. I loro [[cuore|cuori]] inaridiranno se non risponderanno ad altri cuori. Le loro menti si restringeranno se ascolteranno solo l'[[eco]] dei propri [[pensiero|pensieri]] senza altra fonte d'ispirazione. (da ''To my daughters, with love'', John Day Co., 1967)
*Nessuno che sia sempre stato libero può comprendere il terribile fascino della speranza di [[libertà]] per chi non è libero. (da ''What America means to me'', J.John Day Co., 1943)
*Ogni grande [[errore]] ha un momento a metà strada, una frazione di secondo in cui si può annullare e forse rimediare. (da ''What America means to me'')
 
==Senza fonte==
{{Senza fonte}}
*Le persone che provano a vivere da [[solitudine|sole]] non avranno successo come esseri umani. I loro [[cuore|cuori]] inaridiranno se non risponderanno ad altri cuori. Le loro menti si restringeranno se ascolteranno solo l'[[eco]] dei propri [[pensiero|pensieri]] senza altra fonte d'ispirazione.
 
==[[Incipit]] di alcune opere==