Gérard Depardieu: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m cat
tradotto, spero sia conforme al progetto quote
Riga 1:
 
{{da tradurre|francese}}
(1948 - vivente), attore francese.
 
Riga 7:
 
* Ce n'est pas le projet qui m'intéresse, c'est la vie.
* Non è il progetto ad interessarmi, è la vita.
 
* L'avion, c'est pareil que le cinéma, il n'y a que des erreurs humaines. Un mauvais film, c'est une erreur humaine.
* L'aereo è come il cinema, esistono solo errori umani. Un brutto film è un errore umano.
 
* Un bon acteur, c'est celui qui a beaucoup vécu.
* Un buon attore è quello che ha molto vissuto
 
=== EntrevueIntervista danssu ''L’Humanité (21 Août 1999)'' ===
 
* Il vaut mieux faire des conneries que s'économiser.
* È meglio fare delle stupidaggini che vivere in economia/ economizzare se stessi.
 
=== EntrevueIntervista sursu ''TF1'' ===
 
* Le pardon est un luxe, il devrait être un mode de vie.
* Il perdono è un lusso, dovrebbe essere un modo/stile di vita.
 
=== ''Paris-Match (revuerivista, Novembre 1998)'' ===
 
* Avant il y avait les mouches, maintenant il y a la télévision.
* Una volta c'erano le mosche, al giorno d'oggi c'è la televisione.
 
=== ''Studio Magazine'' ===
 
* Y'a rien de plus chiant qu'être acteur !
* Non c'è nulla di più ''figo'' che far l'attore!
 
=== ''Studio Magazine (Octobreottobre 2003)'' ===
 
* Le talent, c'est beaucoup ce que les autres font de toi.
* Il talento è molto spesso ciò che gli altri fanno di te.
 
==Attribuées==
 
* À vingt ans, les désirs nous empêchent de voir la vérité ; mais passé quarante ans il ne reste que des vérités réelles et fragiles : les capacités et les lacunes.
* A vent'anni, i desideri ci impediscono di vedere la verità; ma dopo i quaranta non restano che delle verità reali e fragili: le capacità e le lacune/mancanze.
 
* Un cœur de champion c'est aussi beau qu'un cerveau de savant.
* Un cuore di campione è bello come un cervello di uno studioso.
 
==[[Film]]==