La grande abbuffata: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni...
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Riga 26:
* {{NDR|Marcello e Ugo stanno "accogliendo" le ragazze, mentre Philippe e Michel preperano da mangiare}} Non sarò io l'unico scemo che deve lavorare. Visto che non si mangia, si dà da mangiare ai pesci {{NDR|getta il pollo nell'acquario}} Pollo glassé! Vi piace? Mangiate pesciolini! Mangiateee! ('''Philippe''')
* Questi crepano tutti ('''Ragazza''')
* Siete grotteschi! Grotteschi e disgustosi! PerchèPerché continuate a mangiare se non avete fame!? ('''Ragazza''')
* Una buona tazza di cioccolata verso le undici apre lo stomaco per il pranzo ('''Ugo''')
* Vanità. Vanitas vanitatis. Il corpo della donna è vanità. Vanita... vanità... vanità... vanitas. ('''Michel''')
Riga 52:
* {{NDR|Marcello vuole sedurre Andrea, fidanzata di Philippe}}<br/>'''Andrea''': Pensa a Philippe...<br/>'''Marcello''': Filippo è l'amore, io sono il sesso!
 
* '''Philippe''': {{NDR|a Ugo che decora una torta}} PerchèPerché metti le uova?<br/>'''Ugo''': PerchèPerché le uova, per gli ebrei, sono il simbolo della morte.
 
* '''Philippe''': {{NDR|con fare alterato e scocciato}} Ugo, dov'è il pasticcio??<br/>'''Ugo''': Ma Philippe, c'è dell'altro: tutte queste salse...<br/>'''Philippe''': {{NDR|alzando il tono}} E il pasticcio???<br/>'''Ugo''': La vita è un pasticcio.