Fred Uhlman: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo |
|||
Riga 1:
'''Fred Uhlman''', noto anche come '''Manfred Uhlmann''' (1901 – 1985),
== ''L'amico ritrovato''==
===[[Incipit]]===
Entrò nella mia vita nel febbraio del 1932 per non uscirne più. Da allora è passato più di un quarto di secolo, più di novemila giorni tediosi e senza scopo, che l'assenza della speranza ha reso tutti ugualmente vuoti – giorni e anni, molti dei quali morti come le foglie secche su un albero inaridito. <br> Ricordo il giorno e l'ora in cui il mio sguardo si posò per la prima volta sul ragazzo che doveva diventare la fonte della mia più grande felicità e della mia più totale disperazione.
===Citazioni===
*Ho esitato un
*Nonostante la sua popolazione non superasse il mezzo milione di abitanti, [[Stoccarda]] aveva più spettacoli d'opera, teatri migliori, musei più belli, collezioni più ricche e, nel complesso, una vita più piena di [[Manchester]] o [[Birmingham]], [[Bordeaux]] o [[Tolosa]]. Anche se ormai priva di [[re]], era pur sempre una capitale, cui facevano ala piccole [[città]] prospere e castelli dai nomi come Sanssouci e Monrepos e, non lontano, Hohenstaufen e Teck e Hohenzollern e la [[Foresta Nera]], e il lago di Costanza, i monasteri di Maulbronn e Beuron, le [[Chiesa|chiese]] barocche di Zwiefalten, Neresheim e Birnau. (
*''Nobile è colui che cade in [[battaglia]]
*So bene che non sei d'accordo, ma non vedo altra speranza
*
*Mi hai insegnato a pensare e a dubitare e, attraverso il [[dubbio]], a ritrovare [[Gesù Cristo]], nostro signore e salvatore. (Konradin
===Citazioni sul libro===
*Il personaggio è costretto a fuggire dalla [[Germania]], i suoi genitori sono spinti al suicidio, e tuttavia il gusto che resta, dopo la lettura della novella, è la fragranza del vino locale, assaporato nelle locande di legno scuro situate sulle rive del Neckar e del Reno. Non c'è nulla del furore wagneriano, qui; anzi, è come se [[Mozart]] avesse riscritto il ''Crepuscolo degli dei''. ([[Arthur Koestler]])
*[...] la novella aspira ad essere qualcosa di più completo: un romanzo in miniatura. Fred Uhlman raggiunge mirabilmente il suo scopo, forse perché i pittori sanno adattare la composizione alle dimensioni della tela, mentre gli scrittori, sfortunatamente, dispongono di una quantità illimitata di carta. ([[Arthur Koestler]])
{{NDR|Fred Uhlmann, ''L'amico ritrovato'' (''Reunion''), traduzione di Mariagiulia Castagnone, Feltrinelli/Loescher.}}▼
▲*Un'opera letteraria rara ([[George Steiner]], ''The New Yorker'')
==[[Incipit]] di alcune opere==
Line 25 ⟶ 22:
Non è che sappia poi molto delle origini della mia [[famiglia]], che era di Freudenthal, un piccolo villaggio non lontano da [[Stoccarda]]. A quanto mi consta, prima del XVIII secolo gli ebrei in [[Germania]] non avevano neppure un cognome. In tutto il Württemberg c'erano soltanto cinquecento ebrei. Tenuti ai margini di tutte le maggiori [[città]], dipendevano completamente dal Duca, il quale poteva espellerli a suo piacimento e li teneva con sé a patto di ricavarne qualche vantaggio.
{{NDR|Feltrinelli, Milano 1987, traduzione di Lucio Trevisan}}
Line 35 ⟶ 30:
===''Niente resurrezione, per favore''===
Si fermò e si guardò intorno. Era questa la città che lo avevano costretto a lasciare vent'anni fa? Non potevano esserci dubbi. La hostess dell'aereo l'aveva annunciata, il nome era scritto a caratteri di scatola sull'aereoporto. D'impulso, aveva afferrato la valigia appena l'apparecchio si era arrestato, ed era sceso. Non sapeva spiegarsi perché l'avesse fatto.
==Bibliografia==
▲
== Altri progetti==
{{interprogetto|w}}
===Opere===
{{Pedia|L'amico ritrovato||(1971)}}
[[Categoria:Avvocati|
[[Categoria:Pittori tedeschi|
[[Categoria:Scrittori tedeschi|
|