Juan Larrea: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
convenzioni
Carlog3 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
'''Juan Larrea''' (1895 – 1980), poeta spagnolo.
 
==Citazioni di Juan Larrea==
*Non invano avevo iniziato a svincolarmi dalla Spagna degli anni '20, fino ad arrivare a comporre i miei testi poetici in francese. Mi ero estraniato dalla poetica peninsulare, come fecero ugualmente nel loro campo i pittori. <ref> lettera del 5 agosto 1979, pubblicata in ''Cartas a la cueva'', settembre 1979 - Margherita Bernard. ''LUDUS, ...'' op. cit. pag. 182.</ref>
*Non esistono opere belle ed eterne, bensì umilmente opere che in un tempo emozionano, alcune a un pugno di uomini, altre ad un altro. <ref>Margherita Bernard. ''LUDUS, ...'' op. cit. pag. 184.</ref>
 
== ''Versione Celeste'' ==
Line 13 ⟶ 17:
*Lascia fluire le mie ossa tra le foglie | tra le foglie nate per averti conosciuta | un giorno di pioggia | quando le barchette delle tue orecchie | tagliavano i fiori occulti sotto i nomi delle mie strade (da ''Primavera passeggera'' o ''Ailleurs'')
*Questa oscura attitudine di ponte | che adotta stiracchiandosi il silenzio | questo cercare occhi e trovare incentivi | questo assentarsi in lenzuola e alla minima distrazione | come una barca trasmessa di padre in figlio. | E quando la marina di un cieco si scuote | questo non essere estraneo a una dozzina di sospiri | saranno sempre un buon cammino | per fare di un pioppo una scusa cortese. (da ''Frammento'')
 
== Citazioni su Juan Larrea ==
*Almeno non credo di sbagliarmi nel pensare che [[Federico García Lorca|Lorca]] e [[Rafael Alberti|Alberti]] (e perfino Aleixandre) dovettero a lui, non solo la nozione di una tecnica letteraria nuova, ma anche una condotta poetica che, senza la lettura di Larrea, dubito avrebbero trovato. (''Luis Cernuda'') <ref>Margherita Bernard. ''LUDUS, ...'' op. cit. pagg. 181-182.</ref>
 
== Note ==
<references />
 
== Bibliografia ==
*Juan Larrea, ''Versione Celeste'', traduzione di Vittorio Bodini, Einaudi, 1969.
 
== Fonti ==
*Margherita Bernard. ''LUDUS, gioco, sport, cinema nell'avanguardia spagnola''. edizioni universitarie Jaka Book, 1994.
 
== Altri progetti ==