Lingua latina: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Micione (discussione | contributi)
+proverbi da Donna, Linguaggio, Servitù
Ramac (discussione | contributi)
citazione dai promessi sposi
Riga 1:
{{Voce tematica}}
==Citazioni sulla '''lingua latina'''.==
 
*Escludete il latino ed il greco dalla vostra [[scuola]] e confinerete i vostri alunni entro angusti interessi limitati alla loro generazione ed a quella immediatamente precedente, tagliando fuori tanti secoli d'esperienza quasi che la razza umana fosse venuta al mondo nel 1500. ([[Thomas Arnold]])
*Il latino, lingua parlata<br>Il prof. [[Guido Baccelli]] (1832-1916), medico e uomo politico, usava spesso la lingua latina, perché (diceva), essendo egli romano doveva parlare nella lingua dell'Urbe. Tommaso Tittoni, suo collega al Senato, ricordava che se Baccelli difendeva gli interessi dell'agricoltura esclamava: ''Omnium rerum ex quibus aliquid acquiritur nihil est agricultura melius''. Se proclamava la bonifica delle paludi pontine, apostrofava i colleghi col: ''Siccentur pomptinae paludes tamtunque agri reddatur Italiae''. Propugnava la piccola proprietà col ''Latifundia Italian perdidere''; e riassumeva il suo programma nel riunire ''res olim dissociabiles, principatum ac libertatem''.<br>Era una posa, certo, ma una posa simpatica. Di lui dicevano scherzando: «Cura i suoi pazienti in latino e li manda all'altro mondo in italiano». ([[Dino Provenzal]])
Line 8 ⟶ 7:
*Le parole perdono la loro forza specie quando non hanno una buona radice latina. ([[Richard Powell]])
*Perché i popolani italiani uscissero dal loro ghetto, non c'è mai stato che un mezzo, imparare il latino per poi passare all'italiano nazional-popolare del Manzoni. Era impensabile non passare attraverso il latino. Oggi, qui in America, [per gli immigrati italiani bilingui] invece del latino c'è l'inglese. ([[Giorgio Bassani]])
* - Sapete voi quanti siano gl'impedimenti dirimenti?<br/>- Che vuol ch'io sappia d'impedimenti?<br/>- Error, conditio, votum, cognatio, crimen,<br/>Cultus disparitas, vis, ordo, ligamen, honestas,<br/>Si sis affinis,... - cominciava don Abbondio, contando sulla punta delle dita.<br/>- Si piglia gioco di me? - interruppe il giovine. - Che vuol ch'io faccia del suo latinorum? (Don Abbondio e Renzo ne [[I promessi sposi]], [http://it.wikisource.org/wiki/I_promessi_sposi/Capitolo_II capitolo II])
 
==[[Proverbi italiani]]==