Tennessee Williams: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Quaro75 (discussione | contributi)
Riga 18:
*Dio poteva anche essere, a ripensarci, un abitante di questa città misteriosamente guasta, le cui case grigio brune erano come pelli secche di locuste. Dio era, come Lucio, un uomo solo e sbigottito, Che avvertiva che c'era qualcosa di sbagliato ma non poteva porci rimedio, un uomo Che sentiva il sonnambulo e maldestro incedere del tempo e l'ostilità della sorte e avrebbe voluto nascondersi lontano da queste cose in luoghi pieni di luce e di calore. (da ''La maledizione'', traduzione di Giuliana Beltrami Gadola)
*Il [[desiderio]] è qualcosa che viene a occupare uno spazio più grande di quello che il singolo individuo può concedergli. (da ''Il desiderio e il massaggiatore negro'', traduzione di Giuliana Beltrami Gadola)
*Le [[parole]] sono una rete per catturare la bellezza! (da ''Il campo dei bambini azzurri'', traduzione di Giuliana Beltrami Gadola)
*La [[bellezza]] fisica, fra tutte le qualità umane, è quella usata e sprecata con maggior prodigalità; come se chiunque l'abbia creata la disprezzasse, giacchè tanto spesso è fatta soltanto per essere disonorata dolorosamente e per gradi, e trascinata in catene per le vie. (da ''Tre giocatori di un gioco estivo'', traduzione di Nora Finzi)