FBI: Protezione testimoni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista
m Automa assistito: correzione semiautomatica di alcuni errori comuni
Riga 27:
*Mia suocera? Hai presente l'anticristo? ('''Nicholas Oseransky''')
 
* È un po' arrabbiato. Bene, ho fatto arrabbiare un pluriomicida! ('''Oz''', parlando di '''Jimmy''')
 
==Dialoghi==
*'''Jimmy''': Ti piace il Canada?<br/>'''Oz''': No, qui ci vivo con mia miglie.
 
*'''Oz''' {{NDR|Entra in camera e vede Frankie}}: Mi scusi, devo aver sbagliato...<br/>'''Frankie''': Che stanza cerchi?<br/>'''Oz''': 519...<br/>'''Frankie''': Sei nel posto giusto. Nicholas Oseransky?<br/>'''Oz''': Chi è lei?<br/>'''Frankie''': Ci risulta che hai delle informazioni su dove si trova Jimmy Tulipano.<br/>'''Oz''': Chi gliel'ha detto? Dave?<br/>'''Frankie''': Chi è Dave?<br/>'''Oz''': No no no, scusi, che cosa le ha detto?<br/>'''Frankie''': Lascia perdere Dave. Per quel che ci riguarda non c'è nessun Dave. Dave non esiste. Dunque, rispondi alla mia domanda. Tu hai o non hai informazioni su dove si trova adesso Jimmy Tulipano?<br/>'''Oz''': Io... non so di cosa stia parlando.<br/>'''Frankie''': Davvero? Mi avranno dato un'indicazione sbagliata. Chiedo scusa.<br/>'''Oz''': Le pare...<br/>'''Frankie''' {{NDR|Dà un pugno a Oz passandogli di fianco}}: Ora, proviamo un'altra volta... Ci risulta che hai delle informazioni su Jimmy...<br/>'''Oz''': Chi è che gliel'ha detto?<br/>'''Frankie''': Perché confondere la mente con dettagli irrilevanti? Quello che importa è che noi sappiamo che tu sai dov'è Jimmy Tudeski!<br/>'''Oz''': Senta, io davvero non ho alcuna...<br/>'''Frankie''' {{NDR|Colpisce Oz di nuovo}}: Vuoi forse chidere aiuto?<br/>'''Oz''': Servirebbe a qualcosa?<br/>'''Frankie''': Uhm... No!<br/>'''Oz''': Chi è lei?<br/>'''Frankie''': Franklin Figueroa, anche detto Frankie Figs. Lavoro per Janni Gogolak.<br/>'''Oz''': Oh mio Dio...<br/>'''Frankie''': Allora, dov'è Jimmy?<br/>'''Oz''': Senta, le giuro che...<br/>'''Frankie''' {{NDR|Colpisce Oz ancora}}: Fratello, dammi retta, con me non ti conviene tirare la corda, e per un bastardo come Jimmy T puoi risparmiarti la fatica.<br/>'''Oz''': Senta, io davvero non...<br/>'''Frankie''' {{NDR|Si prepara a colpire ancora Oz}}: Ok...<br/>'''Oz''': No no no aspetti, aspetti... Potrei... sapere... dov'è!<br/>'''Frankie''': Molto bene. Ma non dirlo a me, andiamo a dirlo a Janni.<br/>'''Oz''': D'accordo. Le dispiace se piscio un po' di sangue?<br/>'''Frankie''': Prego, non fare complimenti!<br/>'''Oz''': Grazie...
 
*'''Jimmy''': Oz, vieni, ora siediti qui sul tuo sgabello preferito e bevi un altro martini. Senti, stasera le cose andranno come devono andare, che tu lo voglia o no. Anzi, ci darai una mano.<br/>'''Oz''': Come? Una mano?!?<br/>'''Jimmy''': Sì, una mano. Serve il tuo aiuto. Devi andare con Frankie a incontrare Janni all'aereoporto, perché se non vede anche te si insospettisce, risale sull'aereo e torna a Chigago, cosa che noi non vogliamo.<br/>'''Oz''': Jimmy...<br/>'''Jimmy''': Oz... È così che deve andare, ok? E... te lo sto chidendo da amico, perché... se tu mandi all'aria questa faccenda, sarei costretto {{NDR|fa scattare la sicura della pistola, facendo trasalire Oz}}... Dio, quanto mi dispiacerebbe ucciderti. Sarebbe odioso. Odioso come la maionese, tu sai quanto odio la maionese.<br/>'''Oz''': Sì, lo so...<br/>'''Jimmy''': E poi, che Janni Gogolak muoia lo vuoi anche tu.<br/>'''Oz''': No! È qui che ti sbagli, io voglio che non muoia nessuno.<br/>'''Jimmy''': Vedi, se non lo sistemiamo, sarà lui a sistemare te. Ai Gogolak non piace lasciare testimoni in giro.<br/>'''Oz''': Ah, così dunque io... Ma fra tanti posti al mondo, proprio accanto a me sei venuto ad abitare?<br/>'''Jimmy''': Oz, tu non sai quant'è fertile la terra del giardino! Sono qui da due giorni e le piante di pomodoro sono già alte...<br/>'''Oz''': Ma non mi dire!!!
 
==Altri progetti==