Donnie Brasco: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Micione (discussione | contributi)
m correggo; ndr
Riga 1:
{{Film
|titoloitaliano=Donnie Brasco
|titolooriginale=Donnie Brasco
|paese=[[Stati Uniti d'America|USA]]
|titolooriginale=
|anno=1997
Donnie Brasco
|genere=drammatico
|paese=
|regista=[[Mike Newell]]
[[Stati Uniti d'America|USA]]
|sceneggiatore=[[Paul Attanasio]]
|anno=
1997
|genere=
drammatico
|regista=
[[Mike Newell]]
|sceneggiatore=
[[Paul Attanasio]]
|attori=
*[[Al Pacino]]: Benjamin "Lefty" Ruggiero
Line 26 ⟶ 19:
==Frasi==
*Che te lo dico a fare! {{NDR|Modo di dire di Lefty}}
*Ma che fai?? I bravi ragazzi non tengono mai i soldi nel portafogli; i bravi ragazzi li tengono a rotoli: così... coi centoni all'esterno. ('''Lefty ''') {{NDR|rivolgendosi a Donnie}}
*Se tu sei un infame, io sono il più grande idiota di merda della storia della mafia! ('''Lefty ''') {{NDR|rivolgendosi a Donnie}}
 
==Dialoghi==
*'''Donnie Brasco''': Dai questo diamante a qualcun altro, non a me. A tua moglie per esempio. <br /> '''Lefty''': A mia moglie? Come faccio a darlo a mia moglie, non sono sposato. <br /> '''Donnie Brasco''': Ce l'hai la ragazza? <br /> '''Lefty''': Si, ce l'ho la ragazza. <br /> '''Donnie Brasco''': Sposatela.
*'''Poliziotto 1''': Ti posso chiedere una cosa?<br/>'''Donnie''': Avanti.<br/>'''P1''': Cos'è "Che te lo dico a fare?"?... Che vuol dire?<br/>'''Donnie''': Ah... "Che te lo dico a fare?" significa... se tu sei d'accordo con qualcuno, uh? (inteso come "giusto?"), gli fai: "Raquel Welch è un gran bel pezzo di fica, che te lo dico a fare?" Invece se non sei d'accordo che una Lincon è meglio di una Cadillac: "Che te lo dico a fare?", uh?, oppure, se una cosa secondo te è buona, ma tanto buona: "Minchia 'sti peperoni, che te lo dico a fare?"<br/>{{NDR|P1 e Poliziotto 2 ridono}}<br/>'''Donnie''': Ma può anche voler dire: "Va' al diavolo!". Tipo... uno fa all'altro... "-Ehi, Buby dice che hai il cazzo piccolo. –Ehi, Buby che te lo dico a fare?"<br/>'''P1''': Che te lo dico a fare? Buby, che te lo dico a fare? {{NDR|facendo una parodia, poliziotto2 ride}}<br/>'''Donnie''': E a volte non significa niente... solamente...: "Che te lo dico a fare?"<br/>'''P1''': Interessante, grazie per la spiegazione: ho capito.
*'''Donnie Brasco''': ['''{{NDR|dopo essere andati da un consulente matrimoniale, con l'intenzione di divorziare''']:}} Ora, mi raccomando, mentre te ne stai nella tua tranquilla casetta o nella tua tranquilla Stashion Wegon o con i tuoi tranquilli amichetti, inventati altri 200 dollari da buttare. ['''{{NDR|imitando il consulente''']}} "Mi gratti la schiena", ma vaffanculo! <br /> '''Moglie di Donnie''': Sei un animale! Sei un animale, te ne accorgi o no?!? <br /> '''Donnie Brasco''': Sali in macchina! Sali in questa cazzo di macchina!...La vuoi sentire la mia richiesta per quello là? La fattura invece di spedirmela, se la schiaffi nel culo! <br /> '''Moglie di Donnie''': E tu vuoi sapere perchèperché ci siamo andati? Solo perchèperché speravo che mi desse una buona ragione per non lasciarti, perchèperché io ormai non ne ho più di buone ragioni! <br /> '''Donnie Brasco''': Che hai detto?! Che vuoi lasciarmi?! Tu vuoi, vuoi lasciarmi, Maggie?! Tu non mi lasci a me. ['''{{NDR|facendo intendere che tiene a lei''']}}
*'''Moglie di Donnie''': Stai diventando come loro. <br/>'''Donnie ''': No! Io sono uno di loro.