Eschilo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Eumenidi: aggiunta incipit traduzione Pier Paolo Pasolini per l' INDA, 1960
Riga 239:
====Simone Beta====
SACERDOTESSA: Avanti ogni altro dio onoro in questa preghiera<br>Gea, la prima profetessa; Temide dopo di lei,<br>che seconda s'istallò in questa sede profetica<br>già di sua madre, come si narra. E terza<br>vi ascese per suo volere, non per violenza d'alcuno,<br>un'altra tirannide, Febe, figlia della Terra;<br>e questa la consegnò quale dono di genetliaco<br>a Febo, che appunto da Febe derivò tale nome.<br>Egli dunque, lasciato il lago e le rocce di Delo,<br>approdò alle rive di Pallade aperte alle navi<br>e raggiunse questa terra e la sede del Parnaso.
 
====Pier Paolo Pasolini====
 
RELIGIOSA: Tra tutti gli dei, per prima, devo pregare<br>
la prima delle veggenti, la Terra: e poi Temi<br>
che per seconda fu sul seggio della madre profeta,<br>
come dice la storia sacra. La terza<br>
fu un'altra figlia della Terra, Febe<br>
che prese il posto di Temi senza violenza:<br>
nel giorno gioioso del suo genetliaco<br>
Febe ne fece dono a Febo, ch'ebbe, da lei,<br>
il nome. Abbandonando Delo e le sue scogliere,<br>
egli venne qui, alle tranquille rive ateniesi,<br>
e prese possesso, qui, di questa sede.
 
{{NDR|Eschilo - Orestiade, Eumenidi traduzione di P.P. Pasolini Istituto Nazionale del Dramma Antico 1960}}
 
===Citazioni===