Brian di Nazareth: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 68:
 
== Dialoghi ==
* '''Soldato''': Cosa stiamo facendo qui? {{NDR|sorprendendo Brian mentre scrive una frase anti-romana sul muro}} ''Romanes eunt domus''. "Certi chiamati ''Romanes'' vanno la casa"?<br /> '''Brian''': Vuol... vuol dire "Romani andate a casa".<br /> '''Soldato''': No, carino. Come si dice "Romano"? Forza, in latino.<br /> '''Brian''': Romanus!<br /> '''Soldato''': Della?<br /> '''Brian''': Seconda.<br /> '''Soldato''': La desinenza del vocativo plurale...<br /> '''Brian''': I... i.<br /> '''Soldato''': Quindi, Romani. Che vuoi dire con "eunt"?<br /> '''Brian''': Andate.<br /> '''Soldato''': Coniuga il presente indicativo di "andare"!<br /> '''Brian''': Ire... Eo, is, it, imus, itis, eunt.<br /> '''Soldato''': Quindi eunt è...?<br /> '''Brian''': Aah, ehm... terza persona plurale, presente indicativo. "Essi vanno".<br /> '''Soldato''': Ma "Romani andate a casa" è un ordine, quindi devi usare che cosa?<br /> '''Brian''': Aah! L'imperativo!<br /> '''Soldato''': E cioè?<br /> '''Brian''': Ehm, oh... oh, ehm... i, i!<br /> '''Soldato''': Ma quanti sono i Romani?<br /> '''Brian''': Ah, già, plurale! Ite! Ite!<br /> '''Soldato''': Ite... Domus. Nominativo? "Andate a casa" è moto a luogo, giusto, giovanotto?<br /> '''Brian''': Ehm... ehm... dativo, signore? Aih! Ooh! No, no no! Non dativo, signore, no! No, aah! Accusativo! Accusativo! Aah! Domum, signore! Ad domum! Aah, aah!<br /> '''Soldato''': Solo che domum vuole il...?<br /> '''Brian''': Aah! Il locativo, signore! Aah! <br /> '''Soldato''': E cioè?<br /> '''Brian''': Domum!
 
* '''Reg''': E in cambio cosa ci hanno dato loro? {{NDR|Riferito ai Romani}}<br /> '''Ribelle''': L'acquedotto!<br /> '''Reg''': Come?<br /> '''Ribelle''': L'acquedotto!<br /> '''Reggie''': Ah, sì, quello ce l'hanno fatto, è vero.