Betty Smith: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica trattini in lineette
Quaro75 (discussione | contributi)
Riga 1:
'''Betty Smith''', pseudonimo di '''Elisabeth Wehner''' (1896 – 1972), scrittrice statunitense.
 
==''Un [[albero]] cresce a Brooklyn''==
===[[Incipit]]===
"Riposante" era l'aggettivo che si sarebbe potuto usare per Brooklyn, [[New York]], specialmente nell'[[estate]] del 1912. "Monotono" andava forse meglio, non per il rione di Williamsburg, Brooklyn però. "Prateria" era una [[parola]] bella e "Shenandoah" molto musicale, ma queste non erano parole che andavano veramente [[bene]] per Brooklyn. Riposante era l'unico aggettivo, specialmente in un pomeriggio di sabato, d'estate. Verso [[sera]] i raggi obliqui del [[sole]] illuminavano il cortile muschioso della [[casa]] dove abitava Francie Nolan e riscaldavano la vecchia palizzata consunta. Guardando la [[luce]] del sole nel cortile Francie provava la stessa piacevole sensazione di quando ricordava la [[poesia]] che recitava a [[scuola]]:<br>Ecco la foresta dei [[Tempo|tempi]] antichi.<br>I sussurranti pini e i grandi abeti<br>vestiti di verde e pieni di muschio<br>si levano nel crepuscolo<br>come i druidi di una volta.
Riga 7:
*L'[[intolleranza]] [...] è qualcosa che genera le [[Guerra|guerre]], i ''pogromi'', le crocefissioni ed i linciaggi. È qualcosa che spinge gli [[Uomo|uomini]] ad esser crudeli verso i bambini ed anche fra loro. (p. 234)
*L'intolleranza è responsabile della cattiveria, delle [[Violenza|violenze]], del [[terrore]] e dei [[Dolore|dolori]] che torturano il [[mondo]]. (p. 234)
 
==Bibliografia==
*Betty Smith, ''Un albero cresce a Brooklyn'' (''A Tree Grows In Brooklyn''), traduzione di Giacomo Cicconardi, Arnoldo Mondadori Editore 1948.