Charles Langbridge Morgan: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Freddy84 (discussione | contributi)
refuso
Freddy84 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 17:
*L'[[immaginazione]] consiste nel vedere le cose come sono realmente, nella loro vera essenza, non quali appaiono essere. È il supremo realismo dello spirito. Il paradosso è che l'amore è sua [[causa ed effetto]]. (p. 118)
*Coloro che amano dovrebbero stare spesso silenziosi. (p. 124-125)
 
==''La fontana''==
===[[Incipit]]===
In un pomeriggio del gennaio 1915, un trenino si trascinava attraverso la piatta campagna olandese, nelle vicinanze di Bodegraven, portando un gruppo di ufficiali inglesi internati. Si vedevano le loro teste comparire continuamente ai finestrini, perché, sebbene ignorassero il luogo di destinazione, avevano capito, dall'affaccendarsi sei soldati loro custoditi, che la fine del viaggio era prossima.
===Citazioni===
*La [[noia]] è in fondo a ogni tentativo di fuga. (p. 33)
*Viviamo sulla terra ma siamo indipendenti come spiriti. (p. 34)
*Quand'ero fanciullo, [[Dio]] mi teneva per mano, ma io fuggii da lui, e, nella mia giovinezza, avendo bisogno di pace, dissi: voglio trovarlo. Frugai la città con la mia lampada così tersa e pulita che i miei compagni me la invidiavano. Cercai diligentemente per la campagna; con una candela cercai fra le stelle; mi feci umile e strisciai sulla terra guardando nelle buche delle volpi e sotto i petali dei fiori. Ma non trovai né verità né riposo, perché, come un bambino senza intelletto e come molti uomini prima di me, avevo dimenticato che cosa cercavo.Così riposi la mia lampada e la mia candela, gettai via le mie chiavi e piansi, e subito la Sua vo luce fu dentro di me. Quando tornai alla città, non ero vuoto di essa. Ora sono io nella libertà della Sua prigione, sebbene tutto il mondo martelli alla porta. Dammi la tua mano, o Dio, quando Tu mi chiami fuori. (p. 65)
 
==Bibliografia==
*Charles Morgan, ''Ritratto in uno specchio'' (''Portrait in a Mirror'', 1929) traduzione di Alessandra Scalero, Arnoldo Mondadori Editore, 1979.
*Charles Morgan, ''La stanza vuota'' (''The Empty Room''), traduzione di Giorgio Monicelli, Arnoldo Mondadori Editore, 1948.
*Charles Morgan, ''La fontana'', traduzione di [[Corrado Alvaro]] e Laura Babini, Arnoldo Mondadori Editore, 1961.
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w}}