Gigi (film 1958): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
Micione (discussione | contributi)
+3
Riga 47:
 
==Frasi==
*''Quegli occhietti da cuccioletto afflitto | un giorno con un lampo vi faranno trapassare il soffitto.'' ('''Honoré Lachaille''')
:''Those little eyes so helpless and appealing | one day will flash and send you crashing through the ceiling.''
 
*[[Gioventù]]! Ecco che ci vuole, gioventù. Frequenta chi ce l'ha e un po' ti resta addosso. ('''Honoré Lachaille''')
 
*Che barba! ('''Gaston Lachaille''')
:''It's a bore!''
 
*''Una collana è amore, | un anello è amore, | un gioiello di un re da strapazzo è amore. | Uno zaffiro stellato è amore, | un brutto sigaraccio è amore, | tutto ciò che sei è amore. | Si dovrebbero vergognare | i parigini a pensare | ogni singolo minuto all'amore. | Io non capisco i parigini | fanno all'amore in ogni occasione. | Io non capisco i parigini | sprecano le belle serate a fare all'amore | in ogni momento, sotto ogni alberello | sono impegnati a due a due. | Che crimine, con tutto quel che c'è da vedere | che non trovino altro da fare. | Io non capisco i parigini | mai stanchi di tenersi per mano, | sembrano andarne matti, | lo raccomandano anche ai gatti | Io non capisco i parigini! || Quando è caldo | passano la serata in carrozza | a occhi chiusi tra abbracci e baci. | Quando è freddo | se ne vanno dentro casa. | Viver così non è per me. | Io non capisco i parigini | credono che l'amore sia tanto bello | non fanno altro che amare | a meno non ne possono fare | Io non capisco i parigini!'' <ref><small>Dai sottotitoli dell'edizione italiana DVD Warner Home Video.</small></ref> ('''Gigi''')
Line 56 ⟶ 62:
*''Chi ha inventato lo champagne | è chiaro, è lampante, | aveva proprio noi in mente. | Chi ha inventato lo champagne | non poteva ignorare | quel che volevamo fare. | Vogliam volare su un mare di champagne | e gridare tutt'intorno | da che mondo è mondo | né donna né uomo | è mai stato felice quanto lo siamo noi.'' ('''Gigi''')
:''The night they invented champagne | it's plain as it can be | they thought of you and me | The night they invented champagne | they absolutely knew | that all we'd want to do | is fly to the sky on champagne | and shout to everyone in sight | that since the world began | no woman or a man | has ever been as happy as we are | tonight.''
 
*''Star qui all'ombra com'è rilassante | senza i dispiaceri di ogni amante | meno male che non sono più giovane. | I rivali inesistenti | il sentirsi insignificanti | meno male che non sono più giovane. | Niente più confusione | niente più sorprese | niente più illusioni | che quando le hai mentito | lei non abbia già capito. | E anche se l'amore ti viene a cercare, | "l'amore che mai più scompare", | un'eternità ormai non può durare | oh, meno male che non sono più giovane! | Quel commento che ti tortura | il timore che gli amici la trovino una seccatura | meno male che non sono più giovane. | Il desiderio di farla finita | e poi scopri che si era già annoiata | meno male che non sono più giovane. | Niente più frustrazioni | non sono più un innamorato | niente più umiliazioni | solo un saluto mormorato | «Signora, addio». | La gioventù non fa per me, chiedo perdono | Matusalemme è ormai il mio santo patrono | non son mai stato meglio di così. | Oh, meno male che non sono più giovane!'' ('''Honoré Lachaille''')
:''How lovely to sit here in the shade | with none of the woes of man and maid | I'm glad I'm not young anymore. | The rivals that don't exist at all | the feeling you're only 2 feet tall | I'm glad I'm not young anymore. | No more confusion | no morning-after surprise | no self-delusion | that when you're telling those lies | she isn't wise. | And even if love comes through the door, | the kind that goes on forevermore, | forevermore is shorter than before | oh, I'm glad I'm not young anymore! | The tiny remark that tortures you | the fear that your friends won't like her too | I'm glad I'm not young anymore. | The longing to end a stale affair | until you find out she doesn't care | I'm glad I'm not young anymore. | No more frustration | no star-crossed lover am I | no aggravation | just one reluctant reply | «Lady, goodbye». | The fountain of youth is dull as paint | Methuselah is my patron saint | I've never been so comfortable before. | Oh, I'm glad I'm not young anymore!''
 
==Note==