CSI - Scena del crimine: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 39:
 
*'''Grissom''': Sapevate che il ruolo delle damigelle d'onore era quello di fare da scudo umano contro i nemici della sposa? <br/>'''Sara''': Le donne si vestivano in modo simile alla sposa nel tentativo di ingannare gli spiriti maligni che potevano tentare di impossessarsi di lei. <br/>'''Nick''': Però! Per essere una contraria ai matrimoni, Sara, sei ben informata! <br/>'''Sara''': Non sono contro il matrimonio, sono contro gli stupidi: insomma, le persone che fanno le cose per amore della tradizione senza sapere perché.
 
 
*'''Nick''': Sembri stanco. Ti preparo il biberon e poi vai a nanna? <br/>'''Warrick''': Ti do un pugno e ci vai tu a nanna?
 
 
*'''Grissom''': Che si dice delle apparenze?<br/>'''Brass''': Che ingannano?<br/>'''Grissom''': Che uccidono.
 
 
*'''Greg''': Sono da Nobel! <br/>'''Warrick''': Che è successo? Hai fatto il test del DNA sul sangue delle nocche e hai trovato a chi appartiene? <br/>'''Greg''': No. <br/>'''Grissom''': Dai test sono emersi degli elementi per una scoperta epocale? <br/>'''Greg''': Non direi… <br/>'''Warrick''': Sei riuscito a vestirti da solo?
 
 
*'''Robbins''': Gil, hai mai avuto, anche lontanamente, l'idea di sposarti? <br/>'''Grissom''': Una volta, quando ero più giovane. Lei si chiamava Nicole Daily, le chiesi di sposarmi, era nella mia classe, amava gli insetti. Le regalai l'anello di mia nonna, ma mia madre lo rivolle indietro. <br/>'''Robbins''': Mmm... <br/>'''Grissom''': Seconda elementare... {{NDR|Stagione 6, episodio 23, ''Legami di sangue'' (''Bang-Bang'')}}
 
 
*'''Saige (una comparsa)''': Sa, il suo terzo occhio è molto aperto in questo momento. Lei ha delle visioni o sente delle voci? <br/>'''Stokes''': No... <br/>'''Saige''': Non mi fraintenda, ma lei sta irradiando una straordinaria energia femminile. <br/>'''Stokes''': Ah, davvero?<br/>'''Saige''': Crede nelle vite precedenti?<br/>'''Stokes''': No, signora. <br/>'''Saige''': Come mai? <br/>'''Stokes''': Perché sto cercando di dare il meglio in questa. <br/>'''Saige''': Ci sta riuscendo molto bene. <br/>'''Stokes''': Ehm… Saige! Grazie…
 
 
*'''Lady Heather''': Posso leggere in chiunque venga e conoscerne i desideri, a volte prima che li esprimano. Perché pensa che abbia scelto questo servizio da the? <br/>'''Grissom''': Ama le cose raffinate. <br/>'''Lady Heather''': O forse sapevo che le ama lei. Come so che lei si compiace della maggior parte dei simboli superficiali della civiltà. <br/>'''Grissom''': Sono così scontato? <br/>'''Lady Heather''': Solo perché cerca di non esserlo. Lei trascorre la sua vita svelando ciò che accade sotto la superficie della civiltà e del comportamento accettabile, quindi è un sollievo per lei indulgere nel rito del the in cui sembra che il mondo per un momento sia veramente civilizzato. La cosa più espressiva di ciascuno è ciò che spaventa e io so cosa è che lei teme più di tutto, signor Grissom… <br/>'''Grissom''': E cioè? <br/>'''Lady Heather''': Essere conosciuto. Lei non accetta che io possa sapere ciò che desidera veramente perché significherebbe che la conosco. Cosa che, per qualche ragione, in tutta la sua vita non ha mai permesso a nessuno di fare. <br/>'''Grissom''': Lady Heather, lei è un'antropologa. <br/>'''Lady Heather''': Ancora the? {{NDR|Stagione 2, episodio 8, ''Schiavi di Las Vegas'' (''Slaves of Las Vegas'')}}
 
 
*'''Robbins''': Scommetto che andava fiero di ogni piccola cicatrice di battaglia. Cos'hanno questi sport organizzati? <br/>'''Grissom''': Semplice. Sono il modello esemplificativo di una società giusta: si parla la stessa lingua, si conoscono le regole e viene inflitta una punizione specifica appena uno tenta di imbrogliare. C'è una moralità. <br/>'''Robbins''': Cosa faceva questo qui nella vita reale? <br/>'''Grissom''': Agente di cambio. <br/>'''Robbins''': Malato di competizione. <br/>'''Grissom''': Noi no? <br/>'''Robbins''': Non io. Non più. <br/>'''Grissom''': No? Come sei arrivato a occupare il tuo posto? Siamo tutti portatori di geni preistorici in un mondo post-moderno: compriamo la carne al supermercato invece di usare il coltello. Dobbiamo smaltire il… testosterone, in qualche modo. <br/>'''Robbins''': Smanie di gioventù. <br/>'''Grissom''': Già…
 
 
*'''Brass''': Io non riesco a capire come un tizio così... così coriaceo, da arrivare molto in alto qui a Las Vegas, con tanto potere, sia finito a gattonare come un bimbo. <br/>'''Grissom''': Il punto è proprio questo: solo chi è davvero potente può prendersi il lusso di rinunciare al potere. <br/>'''Willows''': Ma... i pannolini? <br/>'''Grissom''': Perché no? Dove andresti se avessi conoscenze e contanti per andare ovunque tu voglia? <br/>'''Brass''': So che alle Fiji si sta bene. <br/>'''Grissom''': Higher è andato oltre, fino agli albori della sua infanzia. {{NDR|Stagione 5, episodio 15, ''Ritorno all'infanzia'' (''King Baby'')}}
 
 
*'''Grissom''': Come va il tuo caso?. <br/>'''Willows''': Non so chi ha ucciso Cristina Edelian, non so come ha fatto a rimanere incinta e non conosco neanche l'identità biologica dei genitori del bambino. <br/>'''Grissom''': È bello sapere quante cose non sai.
 
 
*'''Brass''': A volte in questo lavoro è meglio essere fortunati che bravi. Auguriamoci di avere fortuna. <br/>'''Grissom''': Non credo nella fortuna. Il mio unico scopo è essere più in gamba dei cattivi, trovare le prove che non sanno di aver lasciato e dar loro un senso. Mi mette a disagio sapere che quest'uomo potrebbe essere più in gamba di me.
 
 
*'''Sceriffo''': Grissom, ha fatto un ottimo lavoro. <br/>'''Grissom''': L'hanno fatto quelli del laboratorio. <br/>'''Sceriffo''': Quando ho assunto questa carica ho sentito parlare molto di lei: se mai avesse bisogno di un favore l'aiuterò in qualunque modo. <br/>'''Grissom''': Sceriffo, lei potrebbe già aiutarmi: sono in ritardo nel mandare le valutazioni personali della mia squadra. <br/>'''Sceriffo''': Lo dirò a Eckley. Gli aumenti di stipendio saranno retrodatati. <br/>'''Grissom''': Grazie. <br/>'''Sceriffo''': Grissom, non so quali siano le sue ambizioni ma… se fosse interessato ad assumere altre responsabilità o preferisse una promozione... <br/>'''Grissom''': Scusi, ma Oscar Wilde disse una volta che l'ambizione è l'ultimo rifugio del fallito. Sto bene così, grazie.
 
 
*'''Willows''': Che numero di scarpe porta? <br/>'''Sospettato''': Perché?<br/>'''Willows''': Sono una feticista. Adoro le scarpe.
 
 
*'''Sara''': Ciao. Indovina. <br/> '''Grissom''': L'umanità ha raggiunto un nuovo stadio evolutivo e da domani nessuno ammazzerà o stuprerà ancora? <br/> '''Sara''': Ehm... No. <br/> '''Grissom''': Che peccato.
 
 
*'''Grissom''': Dimmi qualcosa che non so... <br/>'''Robbins''': Quando ero piccolo mi ritirai dal corso di judo perché un bambino, che era la metà di me, mi fece piangere. <br/>'''Grissom''': ...sul cadavere <br/>
 
 
*{{NDR|Dopo aver interrogato un uomo sospettato di aver ucciso alcune ragazze}} <br/> '''Keppler''': Non lo so... Mi ricorda tanto mio zio Ralph. <br/> '''Catherine''' Tranne per la parte del serial killer, spero. <br/> '''Keppler''': Non lo vedo da un bel po', chi lo sa.''' {{NDR|Stagione 8, episodio 12, ''Dolce Jane'' (''Sweet Jane'')}}