Sapore di mare 2 - Un anno dopo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 82:
*'''Selvaggia''': Non dirmi che Susan c'aveva uno anche a Londra? <br />'''Paolo''': Selvaggia, che significa “anche”?
*'''Paolo''' {{NDR|al telefono con Susan}}: Eh, già! Ha parlato la santarellina! Quella che se li è fatti tutti tranne il bagnino! <br />'''Susan''': {{NDR|imprecazioni in inglese}} Non ti voglio vedere mai più! ''Fuck you!'' {{NDR|mette giù il telefono}} <br />'''Paolo''' {{NDR|al portiere dell’albergo}}: Senta, Lei che conosce le lingue: significa “Fuck you!”? <br />'''Portiere dell’albergo''': “Vai a farti fot..re!” <br />'''Paolo''': Ah! Grazie!
*'''Fulvio''' {{NDR|dopo aver fatto l’amore con Selvaggia}}: Sai che per me è la prima volta? <br />'''Selvaggia''': Ma non dire scemenze! <br />'''Fulvio''': Te lo giuro, è la prima volta... {{NDR|sorride}} con una ragazza vergine...
*'''Paolo''' {{NDR|cercando Susan a Portofino}} Bettazzi? <br />'''Romildo Bettazzi''': Certo! <br />'''Paolo''': Mi sa dire dove posso trovare Susan? <br />'''Romildo Bettazzi''': Se dopo che l’hai trovata, me la porti, ti dò una mancia competente <br />'''Paolo''': Vuol dirmi che se n’è andata? <br />'''Romildo Bettazzi''': È andata al Forte, quella tro..! <br />'''Paolo''': Scusi, ma sta parlando della mia fidanzata! <br />'''Romildo Bettazzi''': Sempre tro.. è!!! {{NDR|riceve un pugno da Paolo, poi inizia una lite tra i due}}
*'''Alina''': Anch’io ti ho mentito. Lui non è mio padre. <br />'''Uberto''': Beh, l’avevo immaginato. Era un po’ troppo vecchio... È tuo nonno? È tuo nonno, eh? <br />'''Alina''': No. È il mio amante. <br />'''Uberto''': Ma stai scherzando? Ma come il tuo amante? E va bè, allora tu sei... <br />'''Alina''': Una put..na? No. Una stupida: mi ero illusa che tu potessi capire.