Sapore di mare 2 - Un anno dopo: differenze tra le versioni

m
wikifico
Nessun oggetto della modifica
m (wikifico)
*'''Musiche:''' Artisti vari
}}
'''''Sapore di mare 2 - Un anno dopo''''' è un, film commedia italiano del 1983 diretto da Bruno Cortini. È il ''sequel'' di ''[[Sapore di mare]]'', uscito l'anno precedente.
 
'''''Sapore di mare 2 - Un anno dopo''''' è un film commedia italiano del 1983 diretto da Bruno Cortini. È il ''sequel'' di ''[[Sapore di mare]]'', uscito l'anno precedente.
 
 
 
== Frasi ==
*Stasera, per punizione, a letto senza catene! ('''I marchesini Pucci''', negli anni ‘80, alle figlie “metallare”)
*Ce lo diceva sempre il nonnino: Tutta colpa della Rivoluzione francese! ('''I marchesini Pucci''', negli anni '80)
 
 
 
 
 
== Dialoghi ==
*'''Reginella''': A me piace una cantante nuova, Patty Pravo». <br />'''Sig.ra Pinardi''': La Ragazza del Pipèr? E me la chiami una cantante tu a quella?
*'''Paolo''': A che ora parte il treno per Londra delle 20.30? <br />'''Cecco''': Il treno per Londra delle 20.30… a che ora partirà? Alle 20.30!
 
*'''Uberto''': Scusi, signorina! Io pensavo… <br />'''Tea Guerrazzi''': Di andare a ca..re!!! <br />'''Fulvio''': Lascia perdere! Questa qui al posto del cuore tiene un rotolo di carta igienica!
'''Sig.ra Pinardi''': La Ragazza del Pipèr? E me la chiami una cantante tu a quella?
*'''Gianni''': Non mi sono mai piaciuti a me questi giochi da bambini! <br />'''Un marchesino Pucci''': Ueh, Gianni, ‘e c’hai vent’anni e mi sembri mi nonnino quattr’occhi! <br />'''Gianni''': Sì, e tu è da quando sei nato che sembri un mobile del Seicento!
 
*'''Gianni''': Non per giudicare, ma certo che voi donne...<br />'''Selvaggia''': E allora non giudicare! Che cosa ne sai tu di quello che ha in testa Susan in questo momento?<br />'''Maurizio''': Ah, quello che ha in testa Susan non lo so, ma di sicuro so che cosa ha in testa Paolo in questo momento!<br />'''Un marchesino Pucci''': Povero Paolo, ‘e c’ha le corna in cinemascope! <br />'''L’altro marchesino Pucci''': Peggio! In cinerama!
 
*'''PaoloSelvaggia''': AVuoi dirmi che oraSusan parteaveva iluno trenoanche pera Londra? delle<br 20.30?/>'''Paolo''': Selvaggia, che vuol dire “anche”?
*'''Alina''': Anch’io ti ho mentito. Lui non è mio padre. <br />'''Uberto''': Lo immaginavo. È un po’ troppo vecchio…. È tuo nonno? È tuo nonno? <br />'''Alina''': No. È il mio amante. <br />'''Uberto''': Ma, come il tuo amante? Ma allora tu sei…. <br />'''Alina''': Una put..na? No. Una stupida: mi ero illusa che tu potessi capire.
 
*'''Romildo Bettazzi''' {{NDR|Parlando di Susan}}: Se poi me la riporti anche, quella tro… <br />'''Paolo''': Scusi, ma sta parlando della mia fidanzata! <br />'''Romildo Bettazzi''': Sempre tro.. è!!! {{NDR|riceve un pugno da Paolo}}
'''Cecco''': Il treno per Londra delle 20.30… a che ora partirà? Alle 20.30!
*'''Paolo''' {{NDR|al telefono con Susan}}: Ha parlato la santarellina! Quella che se li è fatti tutti tranne il bagnino! <br />'''Susan''': {{NDR|imprecazioni in inglese}} Non ti voglio vedere mai più! {{NDR|Altra imprecazione in inglese}} ''Fuck you!'' {{NDR|mette giù il telefono}} <br />'''Paolo''' {{NDR|al portiere dell’albergo}}: Senta, Lei che conosce le lingue: che cosa vuol dire “Fuck you!”? <br />'''Portiere dell’albergo''': “Va’ a farti fot..re!”
 
*'''Maurizio''': Ammazza che storia d’amore gaiarda! <br />'''Reginella''': Piacerebbe anche a me viverne una così. <br />'''Maurizio''': E a me no? Ma so’ troppo occupato a magna’, troppo occupato a magna’! <br />'''Reginella''': E magnàmo!
 
*'''Uberto''': Scusi, signorina! Io pensavo…
 
'''Tea Guerrazzi''': Di andare a ca..re!!!
 
'''Fulvio''': Lascia perdere! Questa qui al posto del cuore tiene un rotolo di carta igienica!
 
 
*'''Gianni''': Non mi sono mai piaciuti a me questi giochi da bambini!
 
'''Un marchesino Pucci''': Ueh, Gianni, ‘e c’hai vent’anni e mi sembri mi nonnino quattr’occhi!
 
'''Gianni''': Sì, e tu è da quando sei nato che sembri un mobile del Seicento!
 
 
*'''Gianni''': Non per giudicare, ma certo che voi donne...
 
'''Selvaggia''': E allora non giudicare! Che cosa ne sai tu di quello che ha in testa Susan in questo momento?
 
'''Maurizio''': Ah, quello che ha in testa Susan non lo so, ma di sicuro so che cosa ha in testa Paolo in questo momento!
 
'''Un marchesino Pucci''': Povero Paolo, ‘e c’ha le corna in cinemascope!
 
'''L’altro marchesino Pucci''': Peggio! In cinerama!
 
 
*'''Selvaggia''': Vuoi dirmi che Susan aveva uno anche a Londra?
 
'''Paolo''': Selvaggia, che vuol dire “anche”?
 
 
*'''Alina''': Anch’io ti ho mentito. Lui non è mio padre.
 
'''Uberto''': Lo immaginavo. È un po’ troppo vecchio…. È tuo nonno? È tuo nonno?
 
'''Alina''': No. È il mio amante.
 
'''Uberto''': Ma, come il tuo amante? Ma allora tu sei….
 
'''Alina''': Una put..na? No. Una stupida: mi ero illusa che tu potessi capire.
 
 
*'''Romildo Bettazzi''' [Parlando di Susan]: Se poi me la riporti anche, quella tro…
 
'''Paolo''': Scusi, ma sta parlando della mia fidanzata!
 
'''Romildo Bettazzi''': Sempre tro.. è!!! [riceve un pugno da Paolo]
 
 
*'''Paolo''' [al telefono con Susan]: Ha parlato la santarellina! Quella che se li è fatti tutti tranne il bagnino!
 
'''Susan''': [imprecazioni in inglese] Non ti voglio vedere mai più! [Altra imprecazione in inglese] ''Fuck you!'' [mette giù il telefono]
 
'''Paolo''' [al portiere dell’albergo]: Senta, Lei che conosce le lingue: che cosa vuol dire “Fuck you!”?
 
'''Portiere dell’albergo''': “Va’ a farti fot..re!”
 
 
*'''Maurizio''': Ammazza che storia d’amore gaiarda!
 
'''Reginella''': Piacerebbe anche a me viverne una così.
 
'''Maurizio''': E a me no? Ma so’ troppo occupato a magna’, troppo occupato a magna’!
 
'''Reginella''': E magnàmo!
 
 
 
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|w}}
 
 
[[Categoria:Film commedia]]