Mary Higgins Clark: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
rimossa opera a 4 mani: creata voce opportuna Ti ho guardato dormire |
|||
Riga 37:
===''La figlia prediletta''===
QUELLA mattina Ellie si svegliò con la sensazione che fosse accaduto qualcosa di terribile.<br>D'[[istinto]], allungò la mano verso Bones, il morbido cane di peluche che da sempre dormiva vicino a lei sul cuscino. Il mese precedente, quando aveva compiuto sette anni, sua sorella Andrea, di quindici anni, l'aveva stuzzicata dicendo che era arrivato il momento di spedire Bones in soffitta...<br>Di colpo si ricordò che cosa c'era di sbagliato: la sera prima Andrea non era tornata a casa. Dopo cena era andata dalla sua migliore amica, Joan, a prepararsi per il compito in classe di matematica. Aveva promesso di rientrare per le nove, e alle nove e un quarto la mamma era andata a prenderla da Joan, ma aveva scoperto che Andrea era rimasta lì fino alle otto.
==Bibliografia==
Line 54 ⟶ 51:
*Mary Higgins Clark, ''Sapevo tutto di lei'' ('' On the Street Where You Live''), traduzione di Maria Barbara Piccioli, Sperling & Kupfer Editori, 2002.
*Mary Higgins Clark, ''La figlia prediletta'' (''Daddy's Little Girl''), traduzione di Maria Barbara Piccioli, Sperling & Kupfer Editori, 2003.
|