Due cavalieri a Londra: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 4:
==Dialoghi==
 
*'''Arthur Conan Doyle''': Signori, credo proprio che dobbiate seguirmi nei miei uffici. <br> {{NDR|Poco dopo Chon e Roy sono in una prigione.}} <br> '''Roy''': Questo non è un ufficio, è una prigione! <br> '''Chon''': Roy, devi stare calmo. <br> '''Roy''': Non ci posso credere. Si avvicina qualcuno! <br> '''Chon''': Me ne occupo io. <br> '''Roy''': No, me ne occupo io, invece. Gli inglesi non sono fatti come te: non sono espansivi, odiano le pacche sulle spalle. Fammi un favore: metti da parte il kung fu e aspetta che parli io. <br> {{NDR|Arthur Conan Doyle entra e gli va incontro.}} <br> '''Arthur Conan Doyle''': Venite! Fatevi abbracciare! {{NDR|Arthur Conan Doyle gli dà delle pacche sulle spalle.}} Ah, davo la caccia a quella banda di Fleet Street da due anni, poi siete arrivati voi e l' avete sbaragliata in un pomeriggio. Grandioso! {{NDR|Arthur Conan Doyle prende dalla sua tasca l' orologio di Roy.}} <br> '''Roy''': Oh, ma quello è il mio orologio! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Certo! Ce l' ha riconsegnato un monello di strada. <br> '''Roy''': Già, spero che lo sgorbio non l' abbia graffiato. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Mi auguro che la vostra fortuna si risollevi. <br> '''Roy''': Cosa intendete dire? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Beh, ho dedotto dall' orologio che ve la siete passata piuttosto male. <br> '''Chon''': E' vero! Come lo sapete? <br> '''Arthur Conan Doyle''': E' una tecnica investigativa che io stesso ho sviluppato. Riesco a dedurre informazioni dettagliate su un individuo attraverso un attento esame dei suoi effetti personali. <br> '''Chon''': Che altro potete dire? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Il proprietario di questo orologio è un cattivo giocatore d' azzardo e un tiratore scadente. Ha diverse volte ingannato la morte eppure passa la maggior parte del tempo vagando alla ricerca alquanto patetica e direi futile di uno scopo di vita e di rispetto. Oh, sì! Ha anche un debole per le cosiddette "donne perdute". <br> '''Chon''': Wow! E' strabiliante! <br> '''Roy''': Sono certo che spopolerete alle festicciole di compleanno per bambini ma sapete, con gli adulti il giochetto non funziona. E comunque, per la precisione, Roy O' Bannon non ha un debole per le donne perdute: le donne perdute ce l' hanno per me. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Voi siete Roy O' Bannnon? <br> '''Roy''': Sì. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Voi sareste il famosissimo eroe del West? <br> '''Roy''': Vi hanno parlato di me? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se mi hanno parlato di voi! Ho letto il libro "Roy O' Bannon contro la mummia" almeno cinque volte! E' avvincente. <br> '''Roy''': Ehi! Vi presento Shanghai Kid. <br> {{NDR|Roy indica Chon.}} <br> '''Arthur Conan Doyle''': Ah, certo! Il fedelissimo aiutante cinese! <br> '''Chon''': Non sono il suo aiutante! Quelle storie sono tutte false! <br> '''Roy''': Ehi! Andiamo, non ti arrabbiare! Io non c'entro con quello che scrive Sage Mc. Callister! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se posso fare qualcosa, sono al vostro servizio. <br> '''Chon''': Stiamo cercando mia sorella. Si trova a questo indirizzo. Ci potresti accompagnare? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Accidenti. Credo sia meglio che veniate con me. <br> {{NDR|Chon, Roy e Arthur Conan Doyle escono ed Arthur Conan Doyle gli apre la porta di un' altra cella. Lin colpisce Arthur Conan Doyle con un calcio.}} <br> '''Chon''': Lin! <br> '''Lin''': Wang! Wang! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se non vi dispiace, io vi aspetto fuori. <br> '''Roy''': Presentami! <br> '''Chon''': Lei è Lin, mia sorella piccola. <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} Non sono piccola. <br> '''Roy''': Roy O' Bannon, piacere! {{NDR|Parla a Chon.}} Non mi hai mai detto che tua sorella era un meraviglioso bocciolo profumato. <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} E' l' aiutante americano di cui mi hai scritto? <br> '''Chon''': {{NDR|Parla in cinese.}} Sì. <br> '''Roy''': Che cosa ha detto? <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} E' molto carino. <br> '''Roy''': No, no no, non capisco. Non parlate di me in cinese. <br> '''Chon''': Perché sei in prigione? <br> '''Lin''': Ho seguito l' assassino di nostro padre. <br> '''Chon''': E? <br> '''Lin''': Ho scoperto dove abita. Sono entrata in casa sua e ho provato a ucciderlo. <br> '''Chon''': Tocca a me vendicare la morte di nostro padre. <br> '''Lin''': No, tocca a me: glie l' ho promesso prima che morisse. <br> '''Chon''': Ma io sono il figlio maschio. <br> '''Lin''': Quando ci hai abbandonati per l' America, disse che non eri più suo figlio. <br> '''Chon''': Cosa? <br> '''Roy''': No no no no no, un momento, un momento, un momento. Vieni qui. Senti: l' ispettore è un mio fan, potrei giocarmi la carta della celebrità e la facciamo uscire. OK? Andiamo! <br> '''Chon''': OK! Sta tranquilla, ti farò uscire. <br> '''Roy''': Vedrai, andrà tutto bene. Per forza, ti do anche il mio mazzo di carte porta fortuna. Magari non fare caso alle donne nude. <br> '''Lin''': Wang! Hai aperto la scatola? <br> '''Chon''': Non ancora.
*'''Arthur Conan Doyle''': Signori, credo proprio che dobbiate seguirmi nei miei uffici.
*{{NDR|Chon e Roy sono in una prigione.}} <br> '''Roy''': Questo non è un ufficio, è una prigione! <br> '''Chon''': Roy, devi stare calmo. <br> '''Roy''': Non ci posso credere. Si avvicina qualcuno! <br> '''Chon''': Me ne occupo io. <br> '''Roy''': No, me ne occupo io, invece. Gli inglesi non sono fatti come te: non sono espansivi, odiano le pacche sulle spalle. Fammi un favore: metti da parte il kung fu e aspetta che parli io. <br> {{NDR|Arthur Conan Doyle entra e gli va incontro.}} <br> '''Arthur Conan Doyle''': Venite! Fatevi abbracciare! {{NDR|Arthur Conan Doyle gli dà delle pacche sulle spalle.}} Ah, davo la caccia a quella banda di Fleet Street da due anni, poi siete arrivati voi e l' avete sbaragliata in un pomeriggio. Grandioso! {{NDR|Arthur Conan Doyle prende dalla sua tasca l' orologio di Roy.}} <br> '''Roy''': Oh, ma quello è il mio orologio! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Certo! Ce l' ha riconsegnato un monello di strada. <br> '''Roy''': Già, spero che lo sgorbio non l' abbia graffiato. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Mi auguro che la vostra fortuna si risollevi. <br> '''Roy''': Cosa intendete dire? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Beh, ho dedotto dall' orologio che ve la siete passata piuttosto male. <br> '''Chon''': E' vero! Come lo sapete? <br> '''Arthur Conan Doyle''': E' una tecnica investigativa che io stesso ho sviluppato. Riesco a dedurre informazioni dettagliate su un individuo attraverso un attento esame dei suoi effetti personali. <br> '''Chon''': Che altro potete dire? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Il proprietario di questo orologio è un cattivo giocatore d' azzardo e un tiratore scadente. Ha diverse volte ingannato la morte eppure passa la maggior parte del tempo vagando alla ricerca alquanto patetica e direi futile di uno scopo di vita e di rispetto. Oh, sì! Ha anche un debole per le cosiddette "donne perdute". <br> '''Chon''': Wow! E' strabiliante! <br> '''Roy''': Sono certo che spopolerete alle festicciole di compleanno per bambini ma sapete, con gli adulti il giochetto non funziona. E comunque, per la precisione, Roy O' Bannon non ha un debole per le donne perdute: le donne perdute ce l' hanno per me. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Voi siete Roy O' Bannnon? <br> '''Roy''': Sì. <br> '''Arthur Conan Doyle''': Voi sareste il famosissimo eroe del West? <br> '''Roy''': Vi hanno parlato di me? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se mi hanno parlato di voi! Ho letto il libro "Roy O' Bannon contro la mummia" almeno cinque volte! E' avvincente. <br> '''Roy''': Ehi! Vi presento Shanghai Kid. <br> {{NDR|Roy indica Chon.}} <br> '''Arthur Conan Doyle''': Ah, certo! Il fedelissimo aiutante cinese! <br> '''Chon''': Non sono il suo aiutante! Quelle storie sono tutte false! <br> '''Roy''': Ehi! Andiamo, non ti arrabbiare! Io non c'entro con quello che scrive Sage Mc. Callister! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se posso fare qualcosa, sono al vostro servizio. <br> '''Chon''': Stiamo cercando mia sorella. Si trova a questo indirizzo. Ci potresti accompagnare? <br> '''Arthur Conan Doyle''': Accidenti. Credo sia meglio che veniate con me. <br> {{NDR|Chon, Roy e Arthur Conan Doyle escono ed Arthur Conan Doyle gli apre la porta di un' altra cella. Lin colpisce Arthur Conan Doyle con un calcio.}} <br> '''Chon''': Lin! <br> '''Lin''': Wang! Wang! <br> '''Arthur Conan Doyle''': Se non vi dispiace, io vi aspetto fuori. <br> '''Roy''': Presentami! <br> '''Chon''': Lei è Lin, mia sorella piccola. <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} Non sono piccola. <br> '''Roy''': Roy O' Bannon, piacere! {{NDR|Parla a Chon.}} Non mi hai mai detto che tua sorella era un meraviglioso bocciolo profumato. <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} E' l' aiutante americano di cui mi hai scritto? <br> '''Chon''': {{NDR|Parla in cinese.}} Sì. <br> '''Roy''': Che cosa ha detto? <br> '''Lin''': {{NDR|Parla in cinese.}} E' molto carino. <br> '''Roy''': No, no no, non capisco. Non parlate di me in cinese. <br> '''Chon''': Perché sei in prigione? <br> '''Lin''': Ho seguito l' assassino di nostro padre. <br> '''Chon''': E? <br> '''Lin''': Ho scoperto dove abita. Sono entrata in casa sua e ho provato a ucciderlo. <br> '''Chon''': Tocca a me vendicare la morte di nostro padre. <br> '''Lin''': No, tocca a me: glie l' ho promesso prima che morisse. <br> '''Chon''': Ma io sono il figlio maschio. <br> '''Lin''': Quando ci hai abbandonati per l' America, disse che non eri più suo figlio. <br> '''Chon''': Cosa? <br> '''Roy''': No no no no no, un momento, un momento, un momento. Vieni qui. Senti: l' ispettore è un mio fan, potrei giocarmi la carta della celebrità e la facciamo uscire. OK? Andiamo! <br> '''Chon''': OK! Sta tranquilla, ti farò uscire. <br> '''Roy''': Vedrai, andrà tutto bene. Per forza, ti do anche il mio mazzo di carte porta fortuna. Magari non fare caso alle donne nude. <br> '''Lin''': Wang! Hai aperto la scatola? <br> '''Chon''': Non ancora.