Wikiquote:Trascrizione: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎Versioni multiple e traduzioni: doppia fonte traduzione/originale
Riga 29:
Di una stessa frase possono esistere più versioni.
 
===Traduzioni===
Il primo caso sono naturalmente le citazioni da opere straniere.
L'antologia raccoglie solo ed esclusivamente frasi in italiano, e le frasi in lingua originale possono essere aggiunte solo quando necessario, ad esempio perché l'originale contiene qualche espressione intraducibile o è particolarmente famoso, o in generale quando serva di supporto a qualche affermazione nella voce (o in una voce di un altro progetto, come Wikipedia). Le citazioni in lingua diversa dall'italiano vanno in corsivo.<br>
Line 44 ⟶ 45:
</pre>
 
===Varianti===
Di una frase possono esistere più versioni per il semplice motivo che non ne esiste nessuna sicura. Non potendo preferire l'una o l'altra, si indicherà quella meno diffusa (o quelle meno diffuse) come varianti. Se si individua la versione corretta (indicando la fonte relativa), è bene conservare le varianti (a meno che siano semplici errori, e non siano diffuse) per informare sulla loro scorrettezza.
<pre>
Line 54 ⟶ 56:
</pre>
 
===Traduzioni multiple===
Può capitare anche che esistano più traduzioni della stessa frase. In questo caso, l'originale acquista una particolare importanza e si può pertanto ribaltare l'ordine consueto ponendolo in primo piano e facendolo seguire dalle varie traduzioni disponibili (che devono essere ovviamente attribuite al loro autore secondo le norme sulle [[Aiuto:Indicazioni bibliografiche|fonti]]), e da eventuali spiegazioni (su cui si veda sotto).
<pre>