Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 44:
 
Spero di essere stato chiaro (e di non aver detto fregnacce!)! :) [[Utente:Dread83|<span style="color:red;background:black;border:1px solid black;font-size:90%">'''D'''</span>]][[Discussioni utente:Dread83|<span style="color:red;background:yellow;border:1px solid yellow;font-size:90%">'''D'''</span>]] 18:30, 28 gen 2008 (CET)
 
:La chiarezza c'è tutta, e se ti chiamo in causa per questioni interne a Wikiquote escludo per default che ci siano fregnacce. In breve
:*Se trovo ''roba bona'' su Source la carico senza troppi patemi, e nulla impedisce di creare ulteriori ponti tra i nostri progetti. Per farlo i criteri che mi hai riportato sono criteri che condivido pienamente e dunque se mi sbagliassi non esitare a cassare e cancellare che non me la prenderei. Semmai rimando a voi casi di smistamento o duplicazione di citazioni tra un autore, un'opera o un argomento (grazieeeee....).
:**Come corollario auspico che, fintantoché i documenti di source sono dotati di fonte affidabile sarebbe carino che source costituisse fonte di riferimento per le citazioni in cerca di fonte.
:*Se nel campo oggetto dei miei contributi metterò "traduzione mia" dovrebbe bastare insieme alla cronologia per provare che non mi sono avvalso di altri libri, liberando voi e me da ogni problematica legale sulla paternità delle traduzioni-utente. Immagino che, se hai avuto modo di conoscermi in questi ultimi due anni, potresti fidarti della mia parola, ma quote non sei solo tu e siamo costantemente osservati dall'esterno, perciò la tutela del progetto mi interessa primariamente.
:**Lo schema della formattazione è semplice e funzionale (e in effetti risolve il problema dell'ordine alfabetico e risparmia l'uso di un template).
:*Sulla correttezza della traduzione e sulla "secondarietà della fonte" vediamo di non fasciarci troppo la testa: quote non è source. qui il discorso però si complica: se si vuole dare la massima affidabilità al progetto bisognerebbe rendere inequivocabile ciò che è creazione dell'utente da ciò che è copia di testi già editi, sullo stile di fr.quote, ma intuisco che questa linea qui non è passata, dunque il progetto tende a configurarsi come una via di mezzo tra la ricerca di materiale che rispecchia fonti edite e rintracciabili (come source), ma aperto a interventi estemporanei di traduttori da lingue straniere (altre quote per esempio, o il mio caso) che creano versioni originali licenziati in GFDL con la conseguenza implicita della perfettibiltà indefinita. Vale a dire che se la mia traduzione non fosse convincente, la GFDL permetterà a chiunque, moccioso ginansiale o luminare universitario, di modificarla in meglio. Ti scrivo proprio per chiarire quello che vorresti evitare. Se non volessi approfondire a chi potrei chiedere? Se invece ho toccato nervi scoperti di frizione tra utenti del progetto (ho indovinato?) piuttosto di creare ulteriore ruggine e scintille lascio stare tutto e rimango all'interscambio source-quote che è operazione ben definita e ineccepibile.
 
:Grazie della chiarezza: la tua reticenza mi è chiarissima, comprensibile e la rispetto. - '''[[:s:it:utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[:s:it:Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:20, 28 gen 2008 (CET)