Maxence Fermine: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 5:
*La [[neve]] è una poesia. Una poesia che cade dalle nuvole in fiocchi bianchi e leggeri. Questa poesia arriva dalle labbra del cielo, dalla mano di Dio. Ha un nome. Un nome di un candore smagliante. Neve.
*L'[[amore]] è l'arte più difficile. E scrivere, danzare, comporre, dipingere, sono la stessa cosa che amare. Funambolismi. La cosa più difficile è avanzare senza cadere.
*E si amarono l'un l'altro sospesi su un filo di neve.
Sospesi su un filo
Di neve.
 
{{NDR|Maxence Fermine, ''Neve'', traduzione di S. C. Perroni, Bompiani, 1999}}