Heinz Sponsel: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m grassetto
m Automa: Correzione punteggiatura e spazi
Riga 7:
 
===Citazioni===
*UN CANE E QUATTRO RAGAZZI<br>Nella Francia Meridionale, sulle sponde della Vézère, sorge il piccolo villaggio di Montignac. Conta solo qualche migliaio di abitanti ed è così poco importante, che non lo si può neppure rintracciare sull'atlante quando si guarda la carta della Francia. Una ventina d'anni fa c'erano perfino molti Francesi che non sospettavano affatto che esistesse un villaggio chiamato Montignac. E se si fosse loro chiesto se sapessero dove si trovava Montignac, avrebbero scosso la testa e avrebbero risposto: « Mai sentito nominare! ». Ma oggi è tutto diverso e il piccolo villaggio di Montignac ha acquistato fama mondiale. (p. 47)
 
{{NDR|Heinz Sponsel, ''Una traccia di 100.000 anni'' (''DIE SPUR VON 100.000 JAHREN''), traduzione di Angelo Nicolodi, Editrice La Scuola, Brescia 1973.}}
Riga 14:
*Heinz Sponsel, ''Una traccia di 100.000 anni'' (''DIE SPUR VON 100.000 JAHREN''), traduzione di Angelo Nicolodi, Editrice La Scuola, Brescia 1973.
 
[[Categoria:Scrittori tedeschi|Sponsel, Heinz ]]