Modi di dire piemontesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Carlosavio (discussione | contributi)
aggiunto modo di dire
Carlosavio (discussione | contributi)
aggiunto modo di dire
Riga 6:
:''Mettere il deretano nella [[farina]].''
::Dicesi di persona non benestante che sposa una persona ricca.
 
*'''Esse come coi 'd Orbassan, ch'a dio sempre: «Adèss andoma», e mai a và-n''' <ref>Questo modo di dire e la relativa variante si riferiscono a quegli ospiti che indugiano troppo nel togliere, come si suol dire, il disturbo, pur proclamando di tanto in tanto di volerlo fare. I comuni di Orbassano e Volvera ci stanno solo per la rima: qualunque località il cui nome termini in –''ano'' o, rispettivamente, in –''era'', può andare bene.</ref>
: ''Essere come quelli di Orbassano, che dicono sempre «Adesso andiamo», e non vanno mai. ''
:Variante: Esse come coi 'd la Volvera, ch’a dio sempre: «Adèss andoma», e a dàn mai la ''buonasera''.
::Essere come quelli di Volvera, che dicono sempre: «Adesso andiamo »e non danno mai la buonasera.
 
*'''Esse pì long che 'na giorna sensa pan.'''<ref>''It ses pì long che 'na giorna sensa pan'' (= sei più lungo di una giornata senza pane), avrebbe detto [[Pietro Micca]], secondo la leggenda, al suo aiutante che impiegava troppo tempo ad innescare la miccia, sostituendosi a lui. L'attribuzione è tuttavia priva di qualsiasi fondamento storico.</ref>