William Gibson: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ChtitBot (discussione | contributi)
m robot Aggiungo: es:William Gibson
Quaro75 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 23:
 
{{NDR|William Gibson – ''Neuromante'' – Nord, Milano, traduzione di Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli}}
 
 
===''Giù nel cyberspazio''===
Misero un segugio esplosivo sulle trcce di Turne a Nuov Delhi, sintonizzato sui suoi feromoni e sul colore dei capelli. Lo raggiunse in una strada chiamata Chandni Chauk, e si lanciò verso l BMW noleggiata, fra una selva di gambe nude e brune e ruote di tassì a pedale. Il nucleo er costituito d un chilogrammo di esogene ricristallizato e TNT in scaglie.<br/> Turner non lo vide arrivare. L'ultima cosa che vide dell'[[India]] fu la facciata rosa di un posto che si chiamava Khush-Oil Hotel.
 
{{NDR|William Gibson – ''Giù nel cyberspazio'' (1986), traduzione di Delio Zinoni, Mondadori, 1994. ISBN 8804403683 }}
 
 
===''Monna Lisa cyberpunk''===
Il fantasma era un dono d'addio di suo padre, portatole da un segretario vestito di nero nella sala delle partenze di Narita. <br/> Durante le prime due ore di volo verso [[Londra]], restò come dimenticato nella sua borsa. Era un oggetto liscio e scuro di forma allungata; un lato portava impresso l'onnipresente logo della Maas-Neotek, l'altro, invece, era curvo, per adattarsi al palmo della mano.
 
{{NDR|William Gibson – ''Monna Lisa cyberpunk'' (1988), traduzione di Marco Pensante, Mondadori, 1991}}
 
==[[Film]]==