Remy de Gourmont: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 7:
*Il maschio è un incidente; la femmina sarebbe bastata.<ref>Da ''Physique de l'amour''. Citato in ''Dizionario delle citazioni'', a cura di Italo Sordi, BUR, 1992. ISBN 88-17-14603-X</ref>
*L'arte dello [[scrittura|scrivere]] consiste nel ripetere cose già dette e nel ripeterle in modo che la gente creda di leggerle per la prima volta.<ref>Citato in [[Oriana Fallaci]], ''Insciallah'', Rizzoli, Milano, 2000, p. 207.</ref>
*La [[politica]] dipende dagli uomini di stato pressappoco come il tempo dipende dagli astronomi.
:''La politique depend des hommes d'État, à peu près comme le temps dépend des astronomes.''<ref>{{fr}} Da ''Promenades philosophiques'', Mercure de France, Parigi, 1917, vol. III, [https://books.google.it/books?newbks=1&newbks_redir=0&redir_esc=y&hl=it&id=aWayAAAAIAAJ&dq=Un+imb%C3%A9cile+ne+s%27ennuie+jamais%3A+il+se+contemple.&focus=searchwithinvolume&q=astronomes p. 260].</ref>
*Le [[donna|donne]] sanno delle cose che non sono mai state scritte né insegnate.<ref>Citato in [[Pitigrilli]], ''L'ombelico di Adamo'', Milano, Sonzogno, 1951, p. 196.</ref>
*Quando, nel 1867 col ''Livre de Jade'' e nel 1869 col ''Dragon impérial'' la figlia maggiore di Théophile Gautier<ref>Nel testo "Gauthier".</ref> {{NDR|[[Judith Gautier]]}} esordì nella letteratura, ci fu un momento di sorpresa e quasi di rivolta. Non si voleva credere che quella prosa sì originale e sì sdegnosamente impersonale fosse opera esclusiva d'una donna. V'era il fare del Gautier, ma ancora più puro, più ironico e più dolce, e l'autrice, maritata alla vigilia, non aveva ancora vent'anni.<ref>Citato in [[Jean de Gourmont]], ''Letterati contemporanei: Judith Gautier'', in ''Emporium {{small|Rivista mensile illustrata d'arte letteratura scienza e varietà}}'', Istituto italiano d'arti grafiche Bergamo - Editore, volume XXVII, 1895, [https://archive.org/details/emporium27isti/page/427/mode/1up p. 427].</ref>
*Un'[[emozione]] estetica rende l'uomo recettivo ad un'emozione erotica. L'arte è complice dell'amore. Se si allontana l'amore non ci sarà a lungo arte.
:''L´émotion esthétique met l’homme dans un état favorable à la réception de l’émotion érotique. L'art est complice de l'amour. L'amour ôté, il n'ya plus d'art; et l'art ôté''<ref>Da ''Le chemin de velours: nouvelles dissociations d'idées'' Mercvre de France, 1928, p. 145.</ref>
 
==''Promenades philosophiques''==
*L'[[uomo]] è un animale "arrivato", ecco tutto.<ref>Citato in Elena Spagnol, ''Enciclopedia delle citazioni'', Garzanti, Milano, 2009, p. 995. ISBN 9788811504894</ref>
*La [[politica]] dipende dagli uomini di stato pressappoco come il tempo dipende dagli astronomi.
:''La politique depend des hommes d'État, à peu près comme le temps dépend des astronomes.''<ref>{{fr}} Da ''Promenades philosophiques'', Mercure de France, Parigi, 1917, vol. III, [https://books.google.it/books?newbks=1&newbks_redir=0&redir_esc=y&hl=it&id=aWayAAAAIAAJ&dq=Un+imb%C3%A9cile+ne+s%27ennuie+jamais%3A+il+se+contemple.&focus=searchwithinvolume&q=astronomes p. 260].</ref>
*Un [[stupidità|imbecille]] non si annoia mai: si contempla.
:''Un imbécile ne s'ennuie jamais: il se contemple.''<ref>{{fr}} Da ''Promenades philosophiques'', vol. III, [https://books.google.it/books?newbks=1&newbks_redir=0&redir_esc=y&hl=it&id=aWayAAAAIAAJ&dq=Un+imb%C3%A9cile+ne+s%27ennuie+jamais%3A+il+se+contemple.&focus=searchwithinvolume&q=contemple p. 260].</ref>