Charles Simić: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Citazioni di Charles Simić: I link si verificano!
 
Riga 3:
 
==Citazioni di Charles Simić==
*Come la poesia, l'[[umorismo]] è sovversivo.<ref>Da ''Ridere sul serio'', ''Internazionale'', n. 527, 20 febbraio 2004, p. 56.</ref>
*''Domando al [[piombo]] | perché ti sei lasciato | fondere in pallottola? | Ti sei forse scordato degli alchimisti? | Hai perso qualsiasi speranza | di diventare oro? || Nessuno mi risponde. | Pallottola. Piombo. Con nomi | del genere | il sonno è lungo e profondo.''<ref>''Domando al piombo'', traduzione di Andrea Molesini e Damiano Abeni; in ''[https://lombradelleparole.wordpress.com/2018/06/16/charles-simic-1938-poesie-scelte-traduzioni-di-andrea-molesini-damiano-abeni-con-uno-stralcio-di-intervista/#more-25735 Charles Simic (1938) Poesie scelte, Traduzioni di Andrea Molesini, Damiano Abeni con uno stralcio di intervista. Con una glossa di Giorgio Linguaglossa, il vero poeta è specializzato in una sorta di metafisica della camera da letto e della cucina]'', ''lombradelleparole.wordpress.com'',16 giugno 2018.</ref>
*''Giocavamo alla guerra durante la guerra, | Margaret. I [[Soldatino|soldatini]] erano molto richiesti, | il tipo in terracotta. | Quelli di piombo finivano sciolti a far pallottole, | immagino. Humor balcanico?''<ref>Citato in ''[https://lombradelleparole.wordpress.com/2018/06/16/charles-simic-1938-poesie-scelte-traduzioni-di-andrea-molesini-damiano-abeni-con-uno-stralcio-di-intervista/#more-25735 Charles Simic (1938) Poesie scelte, Traduzioni di Andrea Molesini, Damiano Abeni con uno stralcio di intervista. Con una glossa di Giorgio Linguaglossa, il vero poeta è specializzato in una sorta di metafisica della camera da letto e della cucina]'', ''lombradelleparole.wordpress.com'',16 giugno 2018.</ref>