I segreti di Twin Peaks (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
+ 1; modifiche minori
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 37:
*'''Catherine''': Come ti chiami?<br>'''Fred Traux''': Fred Traux.<br>'''Catherine''': Licenziato.
 
*Diane, undici e trenta di mattina del 24 febbraio. Sono quasi arrivato a Twin Peaks, cinque miglia a sud della frontiera canadese, due miglia ad ovest dei confini dello stato. Diavolo, non avevo mai visto tanti alberi in tutta la mia vita! Come direbbe [[W. C. Fields]], meglio stare qui che a [[Filadelfia]]. Temperatura 12°, cielo leggermente nuvoloso. Il [[Meteorologia|meteorologo]] ha previsto pioggia. Be', guadagnare tutti quei soldi per sbagliare il 60% delle volte è un bel lavorare. Miglia percorse tutt'oggi: settantanovemila. Il serbatoio è in riserva,... ormai manca poco, farò il pieno appena giunto in città, poi ti dirò quanto mi è costato. La colazione è venuta sei dollari e trentuno centesimi al... Lamplighter Inn, sulla statale numero 2, vicino a Lewis Fork. Ho preso un sandwich al tonno, una fetta di torta di ciliegie ed un caffè. Non male davvero. Diane, se dovessi capitare da quelle parti ti consiglio la torta. Bene, la prima persona che incontrerò sarà... ehm... sarà lo sceriffo Harry Truman. Non è un nome difficile da ricordare.<ref>Il personaggio prende il nome dal 33°º presidente degli Stati Uniti [[Harry S. Truman]].</ref> Lo troverò al Calhoun Memorial Hospital. Devo esaminare attentamente una ragazza che è stata ritrovata fuori città in pessime condizioni. Appena finito mi cercherò un motel, spero che lo sceriffo mi consigli un posto pulito a un prezzo ragionevole. Questo mi serve: un posto pulito a un prezzo ragionevole. Ah, Diane, quasi dimenticavo: debbo scoprire che alberi sono questi. Sono davvero fantastici! ('''Agente Cooper''') {{NDR|registrazione per Diane}}
 
[[File:Pseudotsuga menziesii Tiger Mountain Seattle.jpg|thumb|– Sceriffo, come si chiamano gli alberi che crescono in questa regione? Grandi, maestosi!<br>– Douglas Firs.]]
Riga 72:
 
*Be', questo è il sogno segreto di ogni poliziotto. ('''Agente Cooper''') {{NDR|davanti al tavolo imbandito di doughnut}}
 
*Diane, è mezzanotte e mezza. Sembra che lo sceriffo mi abbia trovato un buon alloggio al Great Northern Hotel, penso proprio che andrò a riposare. ('''Agente Cooper''') {{NDR|registrazione per Diane}}
 
==Episodio 2, ''Tracce verso il nulla''==
Line 80 ⟶ 82:
::''I carry a log – yes. Is it funny to you? It is not to me. Behind all things are reasons. Reasons can even explain the absurd. Do we have the time to learn the reasons behind the human being's varied behavior? I think not. Some take the time. Are they called detectives? Watch – and see what life teaches.'' (introduzione della '''Signora Ceppo'''<ref name="bravo 1993"/>)
 
*{{NDR|A testa in giù, con i piedi attaccati a una sbarra di ferro}} Diane, sono le sei e diciotto, stanza 315, Great Northern Hotel di Twin Peaks. Ho dormito bene. Stanza per non fumatori, non c'è odore di tabacco, qui gli uomini d'affari li trattano molto bene. Ah, c'è un ottimo profumo di abete nell'aria. Lo sceriffo Truman mi aveva detto che questo era un buon albergo, ed aveva ragione: pulito, prezzi ragionevoli per la stagione, il telefono che funziona. Perfino il bagno sembra perfetto: non gocciola e c'è acqua calda in abbondanza a tutte le ore. Devono essersi ispirati alle cascate che vedo qui fuori. Materasso duro ma non troppo. E soprattutto non è scomodo come quello di El Paso. È stato un vero incubo. Però mi sembra di avertela già raccontata questa storia. Non ho ancora provato la televisione. L'antenna c'è, non credo che avrò particolari problemi. Ma la vera prova del nove, come tu sai molto bene, Diane, è quella tazza di caffè al mattino che mi farebbe tornare da te in mezz'ora. {{NDR|scende dalla sbarra}} Diane, ci stavo pensando proprio stamattina. Ci sono ancora due cose che mi preoccupano, e non sto parlando solo da agente federale, ma anche da uomo della strada: quali rapporti c'erano fra [[Marilyn Monroe]] e i [[Kennedy]]? Chi ha premuto il [[Assassinio di John Fitzgerald Kennedy|grilletto contro il presidente]]? ('''Agente Cooper''') {{NDR|registrazione per Diane}}
 
*{{NDR|Ordinando la colazione}} Lo sa? Questa è, mi permetta, un'autentica tazza di [[caffè]]. Lei non sa quanti caffè ho bevuto nella mia vita e questo è uno dei migliori. Ora vorrei due uova molto cotte – non me lo dica – è duro per le arterie, ma le abitudini sono dure a morire. Dure come voglio le mie uova. Della pancetta, molto croccante, quasi bruciata. La faccia fuori. Perfetto. E poi un succo di pompelmo. Ma mi raccomando che sia di... {{NDR|vede Audrey avvicinarsi}} di frutti maturi. ('''Agente Cooper''')
Line 364 ⟶ 366:
*Il materasso che ti danno in galera sarà alto – diciamo – alto così! {{NDR|indica uno spessore con le dita}} E quando ti ci sdrai la sera pensi: "In un materasso così sottile come hanno fatto a metterci le pietre dentro?" ('''Hank''')
 
*Diane, quattro e trentasette di mattina. Dopo una lunghissima notte di indagini sto rientrando nella mia stanza. Abbiamo fermato un sospetto, e Leo Johnson, l'uomo che credo responsabile della morte di Laura, non riuscirà a sfuggire a lungo alla trappola che gli abbiamo preparato. Mi sono appena reso conto che c'è un grande silenzio qui. Ciò mi porta a concludere con un certo sollievo che gli islandesi che stavano in questo piano hanno lasciato l'albergo... o sono svenuti. Forse non avrò bisogno dei tappi per le orecchie che ho ricevuto stamattina, Diane. Anche se credo che sia più prudente utilizzarli, come misura precauzionale. Ho ordinato latte caldo al [[servizio in camera]]. Questo dovrebbe essere sufficiente a garantirmi qualche ora di sonno ristoratore. Il [[servizio in camera]] ventiquattr'ore su ventiquattro è una delle grandi conquiste della civiltà. ('''Agente Cooper''') {{NDR|registrazione per Diane}}
 
==Note==