Evelyn Waugh: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici"
Freddy84 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 18:
*Molti lasciano declinare prematuramente la propria energia vitale e diminuire la capacità produttiva semplicemente per paura della morte. Eliminando tale paura, prolungano di valore la loro esistenza. Scelga dunque con comodo, e mentre è in buona salute, la forma che più le conviene per l'atto finale; paghi finché è nelle migliori condizioni di farlo; dia il bando a tutte le preoccupazioni. Lasci fare a noi, signor Barlow, la nostra Istituzione se la caverà.
*È un istinto naturale di ritirarsi davanti all'ignoto.
*"Ammira il sogno che feci, e in cui scorsi una Nuova Terra consacrata alla FELICITA'. Fra tutto ciò che l'Arte e la Natura potevano offrire per innalzare l'Anima dell'Uomo, là vidi il felice Luogo di Riposo di innumerevoli Cari Estinti. Vidi i Rimasti sostare sull'argine di quel ruscello che ora li separava da quelli che li avevano preceduti. Giovani e vecchi, anch'essi erano felici. Felici nella Bellezza, felici nella certezza che i loro Cari Estinti erano vicinissimi, in una Bellezza e felicità che la terra non può dare. Sentii una voce che diceva: "Fai questo". Ed ecco che mi svegliai, e nella Luce e nella Provvidenza del mio SOGNO, creai i BOSCHETTI MORMORANTI. ENTRA STRANIERO E SII FELICE." Wilbur Kenworthy, il sognatore.
 
==''Lady Margot''==
===Incipit===
« Espulso per cattiva condotta, eh?» esclamò il tutore di Paul Pennyfeather. « Be' grazie a Dio, al tuo povero padre è stata risparmiata questa sciagura. È tutto quello che posso dire ».<br>Ci fu un silenzio, in Onslow Square, rotto soltanto dal grammofono della figlia del tutore di Paul, che stava suonando ''Gilbert e Sullivan'' nel suo ''boudoir'' rosa tenero, in cima alle scale.
 
{{NDR|Evelyn Waugh, ''Lady Margot'' (''Decline And Fall''), traduzione di Giovanni Fletzer, Valentino Bompiani & C. 1953.}}
 
==Bibliografia==
*Evelyn Waugh, ''Lady Margot'' (''Decline And Fall''), traduzione di Giovanni Fletzer, Valentino Bompiani & C. 1953.
 
[[Categoria:Scrittori britannici|Waugh, Evelyn]]