Edwin Abbott Abbott: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 2.34.31.98 (discussione), riportata alla versione precedente di Italoautoma
Etichette: Rollback Link a pagina di disambiguazione
Nessun oggetto della modifica
Riga 5:
==''Flatlandia''==
===[[Incipit]]===
Chiamo il nostro mondo Flatlandia, non perché sia così che lo chiamiamo noi, ma per renderne più chiara la natura a voi, o Lettori beati, che avete la fortuna di abitare nello Spazio.<br />
Immaginate un vasto foglio di carta su cui delle Linee Rette, dei Triangoli, dei Quadrati, dei Pentagoni, degli Esagoni e altre Figure geometriche, invece di restar ferme al lorloro posto, si muovano qua e là, liberamente, sulla superficie o dentro di essa, ma senza potersene sollevare e senza potervisi immergere, come delle ombre, insomma – consistenti, però, e dai contorni luminosi. Così facendo avrete un'idea abbastanza corretta del mio paese e dei miei compatrioti. Ahimè, ancora qualche anno fa avrei detto: «del mio universo», ma ora la mia mente si è aperta a una più alta visione delle cose.
 
{{NDR|Edwin A. Abbott, ''Flatlandia'', Adelphi, 1998}}
 
===Citazioni===
*La massima lunghezza o larghezza di un abitante adulto della Flatlandia si può calcolare all'incirca in ventotto dei vostri centimetri. Trenta centimetri può considerarsi un'eccezione. (§ 1)
*Non si deve certo pensare, con questo, che le nostre Donne manchino di affetto. Ma purtroppo nel Sesso Debole la passione del momento predomina su ogni altra considerazione. (§ 4)
*Voi, che avete la fortuna di avere tanto l'ombra che la luce, voi che avete due occhi dotati della conoscenza prospettica e allietati dal godimento dei vari colori, voi che potete "''vederlo"'' per davvero, un angolo, e contemplare l'intiera circonferenza di un Circolo nella beata regione delle Tre Dimensioni... come potrò mai render chiara a voi l'estrema difficoltà che incontriamo noi, in Flatlandia, per riconoscere le nostre rispettive configurazioni? (§ 5)
*Tutti gli esseri della Flatlandia, animati o inanimati, qualunque sia la loro forma, presentano "''al nostro occhio"'' il medesimo, o quasi il medesimo aspetto, quello cioè di una Linea Retta. Se dunque tutti hanno lo stesso aspetto, come si farà a distinguere l'uno dall'altro? (§ 5)
*Ancora una volta mi sentii sollevare nello [[Spazio]]. Era proprio come la Sfera aveva detto. Più ci allontanavamo dall'oggetto che stavamo osservando, più il campo visivo aumentava. La mia [[città]] natia, con l'interno di ogni [[casa]] e di ogni creatura ivi contenuta, si apriva al mio sguardo come in miniatura. Salimmo ancora e, oh, i segreti della [[terra]], le profondità delle miniere e le più remote caverne dei monti, tutto si svelava davanti a me!<br /> Sbigottito alla vista dei misteri della terra così rivelati al mio [[occhio]] indegno, dissi al mio compagnoCompagno: «Guarda, sono diventato come un [[Dio]]:. Perché i saggi al nostro [[paese]] dicono che la visione di tutte le cose o, come essi si esprimono, l'''onniveggenza'', è attribuitoattributo adi Dio solo». C'era un po' di scherno nella [[voce]] del mio [[Maestro]] quando rispose: «Davvero? Allora anche i borsaioli e gli assassini del mio paese dovrebbero essere venerati come DèiDei dai vostri saggi: perché non ce n'è uno che non veda quel che tu vedi ora. Ma dài retta a me, i vostri saggi si sbagliano». (1989§ 18)
* "Infinita beatitudine dell'esistenza! Esso è; e non c'è altro al di fuori di Esso. Quello che Esso pensa, Esso lo dice; e quello che Esso dice, Esso lo ode; ed Esso è Pensatore, Parlatore, Ascoltatore, Pensiero, Parola, Audizione; è l'Uno, e tuttavia il Tutto nel Tutto. Ah, la felicità, ah, la felicità di Essere!"
*«Osserva quella miserabile creatura. Quel Punto è un Essere come noi, ma confinato nel baratro adimensionale. Egli stesso è tutto il suo Mondo, tutto il suo Universo; egli non può concepire altri fuor di se stesso: egli non conosce lunghezza, né larghezza, né altezza, poiché non ne ha esperienza; non ha cognizione nemmeno del numero Due; né ha un'idea della pluralità, poiché egli è in se stesso il suo Uno e il suo Tutto, essendo in realtà Niente. Eppure nota la sua soddisfazione totale, e traine questa lezione: che l'essere soddisfatti di sé significa essere vili e ignoranti, e che è meglio [[Aspirazione|aspirare]] a qualcosa che essere ciecamente, e impotentemente, felici. (§ 20)
* "«Infinita beatitudine dell'esistenza! Esso è; e non c'è altro al di fuori di Esso». [...] «Esso riempie ogni Spazio,» continuò la piccola Creatura nel suo soliloquio «e quello che Esso riempie, Esso è. Quello che Esso pensa, Esso lo dice; e quello che Esso dice, Esso lo ode; ed Esso è Pensatore, Parlatore, Ascoltatore, Pensiero, Parola, Audizione; è l'Uno, e tuttavia il Tutto nel Tutto. Ah, la felicità, ah, la felicità di Essere!"». (§ 20)
*Ancora una volta mi sentii sollevare nello [[Spazio]]. Era proprio come la Sfera aveva detto. Più ci allontanavamo dall'oggetto che stavamo osservando, più il campo visivo aumentava. La mia [[città]] natia, con l'interno di ogni [[casa]] e di ogni creatura ivi contenuta, si apriva al mio sguardo come in miniatura. Salimmo ancora e, oh, i segreti della [[terra]], le profondità delle miniere si svelava davanti a me!<br>Sbigottito alla vista dei misteri della terra così rivelati al mio [[occhio]], dissi al mio compagno: «Guarda, sono diventato come un [[Dio]]:. Perché i saggi al nostro [[paese]] dicono che la visione di tutte le cose o, come essi si esprimono, l'''onniveggenza'', è attribuito a Dio solo». C'era un po' di scherno nella [[voce]] del mio [[Maestro]] quando rispose: «Davvero? Allora anche i borsaioli e gli assassini del mio paese dovrebbero essere venerati come Dèi dai vostri saggi: perché non ce n'è uno che non veda quel che tu vedi. Ma dài retta a me, i vostri saggi si sbagliano». (1989)
 
==Bibliografia==
*Edwin AbbottA. Abbott, ''Flatlandia. Racconto fantastico a più dimensioni'', traduzione di Masolino d'Amico, Adelphi, 1998Milano, 2011. ISBN 8845909824978-88-459-7005-4
*Edwin Abbott Abbott, ''Flatlandia. Racconto fantastico a più dimensioni'', traduzione di Masolino d'Amico, Mondadori – De Agostini, 1989.
 
==Altri progetti==