Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 13:
*Or parla Gilberto li tason, | Che de Raynaldo è conpagnon: | «Nobel Lion, per Deo merzé, | Vu devi'ben intender mi. | Molte false lamentaxon | Fi fate davant vu, baron. | Tal se lament de Raynaldo, | S'el fose qui in questa parte, | Za no avrìsi ste parole creere, | Ch'el se n'avrave ben ascoder; | Mo sì dis pur a la soa parte | Perché 'l no è qui lo Raynaldo. | E digo a voi, chotal segnor, | No me 'l mest' in bando morto; | Ché voio essere so churaor, | Davanti voi manlevaor: | De qui a tri zorni lo farò venir | A raxon far e pla oldir. | Asa' à 'l plu a domandar | Ch'el no de' ad altru' dare». (I, 61-80; pp. 31-32)
*E Raynaldo era in una montagna | Che de le altre bestie no se lagna. | Quindexe porte à per entret | E altretante per eschanper: | E le ben perchaza la noite | De manzer, a gran desoit, | Sete galine e un chapon | E un chantacler ch'è bel e bon. (I, 92-99; p. 33)
*Se me voli' a forza far manlevaxon, | Sì ve romagno l'obligaxon. (Raynaldo, I, 126-127; p. 34)
*
 
===Explicit===