Death Stranding: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 31:
*Ascolta... Tu... sei Sam Strand. [...] È una parola strana, "strand". "Strand" può indicare un filo, un legame. Mentre "stranding" significa spiaggiarsi a riva. Ed essere "stranded" significa non poter tornare a casa. E ora io sono bloccata, Sam... qui, sulla costa del Pacifico. A migliaia di miglia di distanza... il nostro legame resiste ancora. Tu sei libero, ma noi siamo ancora connessi. ('''Amelie''')
*Ti voglio bene, Sam. Io ti aspetterò sulla Spiaggia. ('''Bridget''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}
*Le [[Previsione meteorologica|previsioni meteo]] sono simili alle previsioni del futuro. Certi animali hanno un sesto senso che li aiuta a individuare i pericoli, ma noi abbiamo di meglio: la capacità di raccogliere informazioni e agire di conseguenza. Solo gli esseri umani sono in grado di pianificare. Abbiamo la capacità di vivere ogni giorno pensando a come sarà l'indomani. Ed é grazie alla nostra immaginazione se abbiamo sviluppato una cultura... ricca e vivace. Ma col tempo abbiamo perso di vista il domani. {{NDR|Sospiro}} Siamo ridiventati degli animali, concentrati solo sul "qui e ora". ('''Heartman''')
*È necessario spezzare legami per crearne di nuovi. Non si può rimanere legati a tutto. ('''Mama''')
*Non ho salvato la bambina, ma tu {{NDR|Lockne}} puoi salvare il mondo. Solo tu. Ti voglio bene, hai capito? Per sempre. Sempre. E ora ricostruisci il mondo, ok? Come hai fatto con me... ('''Mama''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}