Salmo 119: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con "miniatura|Donna in preghiera che mostra la prima parte del versetto 22 del salmo in latino: «Aufer a me opprobrium et contemptum» '''''Salmo 119''''', uno dei 150 ''Salmi'', il più lungo della raccolta. ==Incipit== <poem> Alleluia. Beato l'uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore. </poem> ==Citazioni== *''Nella tua volontà è la mia gioia; | mai dimenticherò..."
(Nessuna differenza)

Versione delle 08:24, 8 ago 2021

Salmo 119, uno dei 150 Salmi, il più lungo della raccolta.

Donna in preghiera che mostra la prima parte del versetto 22 del salmo in latino: «Aufer a me opprobrium et contemptum»

Incipit

Alleluia.
Beato l'uomo di integra condotta,
che cammina nella legge del Signore.

Citazioni

  • Nella tua volontà è la mia gioia; | mai dimenticherò la tua parola. (16)
  • Allontana da me vergogna e disprezzo, | perché ho osservato le tue leggi. (22)
  • Del tuo amore, Signore, è piena la terra; | insegnami il tuo volere. (64)
  • Se la tua legge non fosse la mia gioia, | sarei perito nella mia miseria. (92)
  • Assicura il bene al tuo servo; | non mi opprimano i superbi. (122)

Explicit

Come pecora smarrita vado errando;
cerca il tuo servo,
perché non ho dimenticato i tuoi comandamenti.

Citazioni sul Salmo 119

  • Gli otto versi di ogni strofa cominciano con una delle 22 lettere dell'alfabeto ebraico, e contengono ognuno, salvo una sola eccezione (v 122), uno dei termini che designano la legge: testimonianza, precetto, volontà, comando, promessa, parola, giudizio, via. La parola legge e i suoi sinonimi devono essere presi qui nel senso più largo di insegnamento rivelato, come lo hanno trasmesso i profeti. Si ha, in questo salmo, uno dei momenti più caratteristici della pietà israelita alla rivelazione divina. (La Bibbia di Gerusalemme)

Bibliografia

  • Salmo 119, traduzione CEI, 1974, su vatican.va.

Altri progetti