Grand Theft Auto: San Andreas: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Wikifico: tolgo le sezioni dedicate ai personaggi riunendo tutto nella sezione "Frasi"
m →‎Frasi: ordine alfabetico
Riga 18:
 
==Frasi==
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. ('''The Truth''')
*{{NDR|Giocando a un videogioco}} Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone.<ref>Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, ''[[Driver]]''</ref> ('''Guardia del corpo di Madd Dogg''')
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive. ('''Big Smoke''')
*Con chota, sin chota. ('''Cesar Vialpando''')
*Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... ('''Frank Tenpenny''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}
*È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino. ('''Mike Toreno''')
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane. ('''CJ''')
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatoreCesar}} Vaffan***oIl papa eè muori!cattolico? ('''CJ''')
*JFK vive in Scozia con Janis Joplin. ('''The Truth''')
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va. ('''CJ''')
*La città pullula di uomini vestiti di nero. ('''The Truth''')
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso. ('''CJ''')
*La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto. ('''Big Smoke''')
:''Don't blame me, blame yourself''.
*Nessuno può fermarmi! ('''Ryder''')
*{{NDR|A ogni persona a cui ruba il veicolo}} Non hai bisogno di questa ora. ('''CJ''')
:''You don't need this now''.
*Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici! ('''Ryder''')
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con la società. ('''CJ''')
:''Don't blame me, blame the society''.
*Vado{{NDR|A aun darequalsiasi un'occhiatapassante alucciso}} quartiereNon prendertela con me, vedoprenditela con cosate accadestesso. ('''CJ''')
:''Don't blame me, blame yourself''.
*{{NDR|A Cesar}} Il papa è cattolico? ('''CJ''')
*Non siamo mai stati sulla Luna. ('''The Truth''')
*Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande! ('''Big Smoke''')
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va. ('''CJ''')
*{{NDR|[[Epitaffi dai videogiochi|Epitaffio]]}} R.I.P. CONCORRENZA 1997-2004<ref>riferimento alle compagnie rivali della Rockstar Games; la prima data corrisponde all'anno d'uscita del primo gioco della serie ''Grand Theft Auto''.</ref>
:''R.I.P. OPPOSITION 1997-2004''
*Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano. ('''The Truth''')
*{{NDR|Urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente? ('''CJ''')
:''Did you buy your license?''.
*Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande! ('''Big Smoke''')
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive. ('''Big Smoke''')
*La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto. ('''Big Smoke''')
*Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! ('''Big Smoke''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}
*Tutto quello che dovevi fare, CJ, era seguire il dannato treno! ('''Big Smoke''')
*Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. ('''CJ''')
*Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici! ('''Ryder''')
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori! ('''CJ''')
*Nessuno può fermarmi! ('''Ryder''')
*Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano. ('''The Truth''')
*Non siamo mai stati sulla Luna. ('''The Truth''')
*JFK vive in Scozia con Janis Joplin. ('''The Truth''')
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. ('''The Truth''')
*La città pullula di uomini vestiti di nero. ('''The Truth''')
*È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino. ('''Mike Toreno''')
*Con chota, sin chota. ('''Cesar Vialpando''')
*Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... ('''Frank Tenpenny''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}
*{{NDR|Giocando a un videogioco}} Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone.<ref>Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, ''[[Driver]]''</ref> ('''Guardia del corpo di Madd Dogg''')
*{{NDR|[[Epitaffi dai videogiochi|Epitaffio]]}} R.I.P. CONCORRENZA 1997-2004<ref>riferimento alle compagnie rivali della Rockstar Games; la prima data corrisponde all'anno d'uscita del primo gioco della serie ''Grand Theft Auto''.</ref>
:''R.I.P. OPPOSITION 1997-2004''
 
==Dialoghi==