Grand Theft Auto: San Andreas: differenze tra le versioni

Rimuovo frasi meno significative e una che, come spiegato nella nota stessa, non è presente ufficialmente nel gioco
(Rimuovo frasi meno significative e una che, come spiegato nella nota stessa, non è presente ufficialmente nel gioco)
 
==Carl Johnson (CJ)==
*Porca tr**a! (Holy sh*t!)
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane.
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori!
*La Sabre Verde... Mamma!
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va.
*{{NDR|A Big Smoke}} Cosa ti è successo?
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso.
:''Don't blame me, blame yourself''.
*{{NDR|Urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente?
:''Did you buy your license?''.
 
==Sean Johnson (Sweet)==
*Ha una sorella, CJ. Ti do il suo numero.
*Non scapperai, poliziotto!
 
==Melvin Harris (Big Smoke)==
*{{NDR|Stando per urtarsi con un treno in corsa}} Santi cazzi!
:''Holy dicks!''
*Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande!
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive.
*Quanto cazzo hai perso?
*La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto.
*Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe.
*La città pullula di uomini vestiti di nero.
*Lo sai cos'è un neurofono subdermale?<ref>Truth avrebbe dovuto pronunciare questa frase in una missione che è stata poi cancellata. Tuttavia, guardando nel file italian.txt (il file dei dialoghi del gioco) si possono trovare anche i dialoghi relativi a questa missione che ufficialmente non esiste.</ref>
 
==Altro==
*'''Ken Rosenberg''': È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!<br />'''CJ''': Chi è Tommy?<ref>Tommy Vercetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.</ref>
*'''Carl''': Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?<br />'''Pulaski''': Così è la vita... cazzo...<br />'''Carl''': Qualche ultimo desiderio?<br />'''Pulaski''' {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}: Sì. Posso violentare tua sorella?<br /> '''Carl''': Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... {{NDR|schiaccia la faccia di Pulaski con un piede, uccidendolo}}
*'''Ryder''': Tu non sei un gangster. Tu vuoi la vita facile, senza guai. Io affronto la realtà.<br />'''Carl''': Non sapresti riconoscere la realtà neanche se ti infilasse un palo in culo. E vedrai che qualcuno te lo infilerà presto.<ref>Dialogo presente nella missione ''Robbing Uncle Sam''.</ref>
 
==Note==