Notre Dame (film 1939): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con "{{Film |titolo italiano = Notre Dame |immagine = Hunchback of Notre Dame Maureen 1.jpg |didascalia = M. O'Hara interpreta Esmeralda |genere = drammatico |regista = William Dieterle |soggetto = Victor Hugo ''(romanzo)'' |sceneggiatore = Sonya Levien, Bruno Frank |attori = *Charles Laughton: Quasimodo *Maureen O'Hara: Esmeralda *Cedric Hardwicke: Frollo *Thomas..."
 
mNessun oggetto della modifica
 
Riga 13:
*[[Thomas Mitchell]]: Clopin
*[[Edmond O'Brien]]: Gringoire
*[[Harry Davenport]]: re [[Luigi XI di Francia|re Luigi XI]]
*[[Alan Marshal]]: Febus
*[[Walter Hampden]]: arcivescovo di Parigi
Riga 51:
 
==Dialoghi==
*'''Gringoire''': Tu non sai cos'è l'[[amicizia]]?<br>'''Esmeralda''': Essere fratello e sorella, come due petali dello stesso fiore.<br>'''Gringoire''': E l'[[amore]]?<br>'''Esmeralda''': Questo vuol dire essere in due, ma avere soltanto un'anima.
 
==Citazioni su ''Notre Dame''==
*È forse la migliore versione del romanzo, sicuramente la più fastosa (più di 3000 comparse) e la più suggestiva a livello figurativo (splendido bianconero di [[Joseph H. August]], scene di [[Van Nest Polglase]]). L'interpretazione di [[Charles Laughton|Laughton]] fu molto lodata, ma oggi appare schiacciata dal trucco e dal poco spazio che la sceneggiatura gli concede per approfondire la psicologia del personaggio. Ne escono meglio [[Maureen O'Hara|M. O'Hara]] e [[Cedric Hardwicke|C. Hardwicke]] in una compagnia di attori ben diretti da un [[William Dieterle|Dieterle]] che mise a frutto la lezione del grande regista teatrale [[Max Reinhardt]]. Non sono da trascurare, perché inseriti con accorta leggerezza, gli accenni polemici contro l'oscurantismo, il fanatismo, la violenza, la discriminazione razziale, implicitamente diretti all'ideologia e alla politica del nazionalsocialismo. (''[[il Morandini]]'')
 
==Altri progetti==