Il pianeta del tesoro: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 78:
*'''Scroop''': I mozzi dovrebbero cercare di non essere curiosi. <br /> '''Jim Hawkins''': Perché, hai qualcosa da nascondere, "Begli occhioni"? <br /> '''Scroop''' {{NDR|afferra innervosito Jim}}: Forse hai le orecchie otturate, e non ci senti così bene. <br /> '''Jim Hawkins''': Già. {{NDR|disgustato}} Peccato che il mio naso funzioni a meraviglia. <br /> '''Scroop''': Razza di impudente. Piccolo... {{NDR|sta per pestare Jim}} Ultimo desiderio, signor mozzo? <br /> '''John Silver''' {{NDR|afferrando la chela di Scroop}}: Signor Scroop. Ha mai visto cosa succede alle melviole fresche, quando si schiacciano forte? {{NDR|torce la chela di Scroop, che lascia andare Jim}} <br /> '''Signor Arrow''': Cos'è questa storia? Conoscete tutti le regole: non sono ammesse baruffe su questa nave. Chiunque verrà colto in fallo sarà messo agli arresti per il resto del viaggio. Sono stato chiaro, signor Scroop? <br /> '''Scroop''' {{NDR|sta per rispondere male, ma Silver gli fa un segnale con l'occhio}}: Trasparente...
 
*'''John Silver''': Allora, ci siamo tutti? <br /> '''Onus''': Scusatemi! <br /> '''John Silver''': Bene. {{NDR|calmo}}: Bene. Ora, perdonatemi se sarò franco e schietto, signori miei, ma che fine ha fatto... {{NDR|arrabbiato, sguainando la spada}} ...quel poco di cervello che avevate in testa?!? Con quello che ho inventato per farci ingaggiare come equipaggio di prima scelta, volete mandare a monte l'ammutinamento prima del tempo?!? <br /> '''Scroop''' {{NDR|riferito a Jim}}: Il mozzo ficcava il naso dappertutto! <br /> '''John Silver''': Tu devi seguire il piano, brutto scarafaggio idiota! In quanto al marmocchio, sarà talmente esausto che non avrà nemmeno la forza di sognare.
 
*'''John Silver''': Tuo padre non ti ha insegnato a scegliere con più attenzione con chi batterti? {{NDR|Jim non risponde}} Tuo padre non è uno di quelli che insegna? <br /> '''Jim Hawkins''': No. Era più che altro uno di quei tipi che "esce e non torna più".
 
*'''Jim Hawkins''': L'età gioca brutti scherzi, vero? <br /> '''John Silver''': Portami rispetto, moccioso! O, Jimbo! Se avessi saputo governare così una barca quando avevo la tua età, oggi la gente si inchinerebbe al mio cospetto quando passo! {{NDR|Morph lo imita}} <br /> '''Jim Hawkins''': Non lo so; non dicevano un gran bene di me quando sono partito. Ma io gli farò cambiare idea! <br /> '''John Silver''': Dici davvero? Spiegami come. <br /> '''Jim Hawkins''': Ehm, ho un certo progetto; la gente comincerà a guardarmi diversamente. <br /> '''John Silver''': Oh... qualche volta i programmi vanno a gambe all'aria! <br /> '''Jim Hawkins''': Non questa volta! <br /> '''John Silver''' {{NDR|sollevan la gamba metallica e cerca di avvitare un bullone}}: Mmm... {{NDR|MorphyMorph si trasforma in una chiave inglese}} Oh, grazie Morphy... <br /> '''Jim Hawkins''': Eh, senti... insomma, com'è successo? <br /> '''John Silver''': Devi rinunciare a qualche cosa, quando rincorri un sogno. <br /> '''Jim Hawkins''': Ne valeva la pena? <br /> '''John Silver''': Io spero tanto di sì, Jimbo. Me lo auguro vivamente. Sì.
 
*'''Signor Arrow''': Vele ammainate, capitano!<br/>'''Capitano Amelia''': Bene! Ora, dispiegatele immediatamente. <br/>'''Signor Arrow''' {{NDR|[[Ultime parole dai film d'animazione Disney|ultime parole]], sorpreso}} ...Agli ordini, capitano. {{NDR|rivolto alla ciurma}} Avete sentito, ciurma? Dispiegate quelle vele!
 
*'''Krailoni''': Noi stiamo solo dicendo che siamo stufi di aspettare! <br /> '''Hands''' {{NDR|riferendosi a Jim, il Dr. Doppler e il Capitano Amelia dopo la morte del signor Arrow}}: Sono rimasti soltanto in tre. <br /> '''Grewnge''': Noi ora vogliamo a muoverci!!! <br /> '''John Silver''': Nessuno si muove, finché non abbiamo trovato il tesoro! <br /> '''Scroop''': Io dico che dobbiamo ucciderli subito. <br /> '''John Silver''' {{NDR|afferrandolo deluso}}: "Io dico"?! E da dove esce questo "Io dico"?! Riprova un po' a fare uno scherzetto come quello che hai fatto al signor Arrow e, per tutte le pollerie, giuro che lo raggiungi di corsa!!! {{NDR|lo sbatte contro un barile di melviola, dove si è nascosto Jim e Morph}} <br /> '''Scroop''': Tu fai il duro, ma non lo sei poi così tanto. {{NDR|prova a prendere una melviola, e Jim senza farsi scoprire, gliele dà una}} <br /> '''John Silver''': Hai qualcosa da dire, Scroop? <br /> '''Scroop''' {{NDR|si riferisce proprio a Jim}}: Sto parlando del mozzo. Secondo me, tu mio caro, hai un debole con quel moccioso. <br /> '''John Silver''' {{NDR|senza dargli nell'occhio alla sua stessa ciurma}}: Adesso aprite le orecchie tutti quanti!!! Ma io m'interessa a una cosa, una cosa soltanto: il tesoro di Flint! Pensate che rischierei di perderlo per essere amico di un marmocchio insignificante patetico?! <br /> '''Scroop''': Come che gli dicevi? Ah sì: "Tu hai la stoffa per compiere grandi imprese.". <br /> '''John Silver''': Chiudi il becco!!! Ho fatto solo smancerie al ragazzo per non farlo insospettire! {{NDR|Jim, nascosto al barile, comincia essere preoccupato e sconvolto}} Ma non mi sono rammollito, sappiatelo!
 
*'''Jim Hawkins''': Senti, vado un po' di fretta. Sto cercando un nascondiglio, i pirati mi danno la caccia. <br /> '''B.E.N''': Oh, pirati! No, non parliamo di pirati, per carità! Non mi piacciono! Mi ricordo il capitano Flint, aveva un carattere pessimo. <br /> '''Jim Hawkins''': Come? Come co... tu hai conosciuto il capitano Flint? <br /> '''B.E.N''': Per quanto mi riguarda, soffriva di turbe caratteriali. Io non sono uno psicanalista, per carità, però se faccio discorsi sconnessi, dimmelo!