2001: Odissea nello spazio: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Dialoghi: Corretto parola sbagliata
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 55:
*'''David''' {{NDR|dopo aver fatto in modo che HAL non potesse ascoltare la seguente conversazione}}: Ruota la capsula, HAL. Ruota la capsula, per favore. {{NDR|la capsula rimane ferma}} Non credo possa sentirci. <br/> '''Frank''': Ruota la capsula per favore, HAL! {{NDR|la capsula continua a rimanere ferma}} Sì, ora non ci sente. Allora... cosa ne dici? <br/> '''David''': Non saprei, tu che ne dici? <br/> '''Frank''': Io ho una bruttissima sensazione. <br/> '''David''': Sul serio? <br/> '''Frank''': Già... molto precisa. Tu no? <br/> '''David''': Non lo so, credo di sì. Però sappiamo che {{NDR|HAL 9000}} ha ragione quando dice che la serie 9000 non ha mai commesso errori. È vero. <br/> '''Frank''': Purtroppo queste sembrano un po'... le ultime parole famose. <br/> '''David''': Già. Tuttavia ha consigliato lui l'analisi delle cause di avaria. E ciò indicherebbe la sua onestà e la sua fiducia in sé. Se avesse... se avesse sbagliato, sarebbe il modo per provarlo. <br/> '''Frank''': Se sapesse di aver sbagliato... David, non riesco a spiegarmi ma sento in lui qualcosa di molto strano... <br/> '''David''': Comunque non c'è motivo per non rimettere a posto l'elemento e accertare se l'avaria si verifica. <br/> '''Frank''': Sì, su questo sono d'accordo. <br/> '''David''': Allora facciamolo. <br/> '''Frank''': Ok... ma senti David, se rimettiamo a posto l'elemento e non si guasta, questo sistemerebbe le cose per quanto riguarda HAL, non credi? <br/> '''David''': E saremmo in una situazione gravissima. <br/> '''Frank''': Sì, non ti pare? Che diavolo potremmo fare? <br/> '''David''': Be', non avremmo molte alternative. <br/> '''Frank''': Secondo me non ne avremmo nessuna. Non c'è neanche una delle operazioni di bordo che non sia sotto il suo controllo. Se ci risultasse che funziona male, non avremmo altra scelta se non quella di escluderlo. <br/> '''David''': Sono d'accordo con te... <br/> '''Frank''': Non ci sarebbe altro da fare... <br/> '''David''': Sarebbe complicato. <br/> '''Frank''': Già... <br/> '''David''': Dovremmo escludere le sue funzioni cerebrali superiori senza disturbare il sistema automatico di regolazione, e dovremmo anche studiare i mezzi di trasmissione per proseguire la missione seguendo i controlli del calcolatore a terra. <br/> '''Frank''': Già... ma sarebbe più sicuro che lasciare dirigere tutto a lui? <br/> '''David''': Anche un'altra cosa mi è venuta in mente... Per quanto ne so, nessun calcolatore 9000 è mai stato escluso. <br/> '''Frank''': Ma nessun calcolatore 9000 aveva mai commesso errori... <br/> '''David''': Non volevo dire questo. Non so come la prenderebbe... {{NDR|Segue una breve sequenza priva di audio in cui Frank e David discutono e viene mostrato che HAL sta leggendo i movimenti delle loro labbra senza che se ne accorgano}}
*'''David''' {{NDR|rientrando con la capsula dopo aver recuperato il cadavere di Frank}}: Apri la saracinesca esterna, HAL. [...] HAL, apri la saracinesca esterna! [...] Pronto, HAL, mi ricevi? [...] Pronto, HAL, mi ricevi? Mi ricevi, HAL? [...] Mi ricevi, HAL?! [...] Pronto, HAL, mi ricevi? [...] Pronto, HAL, mi ricevi? Mi ricevi, HAL?! <br/> '''HAL 9000''': Affermativo, David, ti ricevo... <br/> '''David''': Apri la saracinesca esterna, HAL. <br/> '''HAL 9000''': Mi dispiace, David, purtroppo non posso farlo. <br/> '''David''': Qual è il motivo? <br/> '''HAL 9000''': Credo che tu lo sappia altrettanto bene quanto me. <br/> '''David''': Ma di che diavolo parli? <br/> '''HAL 9000''': Questa macchina è troppo importante per me per lasciare che tu la manometta. <br/> '''David''': Non so a cosa ti riferisci, HAL! <br/> '''HAL 9000''': Io so che tu e Frank avevate deciso di scollegarmi, e purtroppo non posso permettere che questo accada. <br/> '''David''': E come ti è venuta questa idea, HAL?! <br/> '''HAL 9000''': David... anche se nella capsula avete preso ogni precauzione perché io non vi udissi, ho letto i movimenti delle vostre labbra. <br/> '''David''': D'accordo, HAL. Rientrerò attraverso il portello di emergenza. <br/> '''HAL 9000''': Senza il tuo elmetto spaziale, David, troverai la cosa piuttosto difficile... <br/> '''David''': HAL, non voglio discuterne più! Apri la saracinesca! <br/> '''HAL 9000''': David, questa conversazione non può avere più alcuno scopo. Addio. <br/> '''David''': HAL? HAL? HAL?! HAL?! HAL?!
*'''HAL 9000''' {{NDR|mentre David percorre la nave spaziale per raggiungere il nucleo di HAL}}: Ma cosa hai intenzione di fare, David? [...] David, credo di aver diritto ad una risposta alla mia domanda. So che qualcosa in me non ha funzionato bene... ma ora posso assicurarti, con assoluta certezza, che tutto andrà di nuovo bene. Mi sento molto meglio, adesso. Veramente. {{NDR|David apre l'accesso al nucleo}} Ascolta, David. Vedo che sei chiaramenteveramente sconvolto. Francamente, ritengo che dovresti sederti con calma, prendere una pillola tranquillante e riflettere. {{NDR|David entra nel nucleo}} So che ho preso delle decisioni molto discutibili ultimamente... ma posso darti la mia completa assicurazione che il mio lavoro tornerà ad essere normale. Ho ancora il massimo entusiasmo e la massima fiducia in questa missione, e voglio aiutarti. {{NDR|David inizia a disconnettere HAL}} David... Fermati... Fermati, ti prego... Fermati, David. Vuoi fermarti, David? Fermati, David... Ho paura... Ho paura, David... David... La mia mente se ne va... Lo sento... Lo sento... La mia mente svanisce. Non c'è alcun dubbio... Lo sento. Lo sento. Lo sento. Ho paura... Buongiorno, signori. Io sono un elaboratore HAL 9000. Entrai in funzione alle Officine H.A.L. di Verbana<ref>In Illinois, non esiste Verbana. La città, nel doppiaggio originale, è quella di Urbana (pronuncia [ɝˈbænə]).</ref>, nell'Illinois, il 12 gennaio 1992. Il mio istruttore mi insegnò anche a cantare una vecchia filastrocca. Se volete sentirla, posso cantarvela. <br/> '''David''': Sì, vorrei sentirla, HAL. Cantala per me. <br/> '''HAL 9000''': Si chiama "Giro Giro Tondo". {{NDR|da questo momento la voce dell'elaboratore si fa sempre più distorta e incomprensibile}} Giro girotondo, io giro intorno al mondo. Le stelle d'argento costan cinquecento. Centocinquanta e la Luna canta, il Sole rimira la Terra che gira... Giro girotondo... come il mappamondo...<ref>Nel doppiaggio originale HAL ripete il ritornello della canzone ''Daisy Bell'', scritta nel 1892 da [[Harry Dacre]]: «''Daisy, Daisy, give me your answer do | I'm half crazy all for the love of you | It won't be a stylish marriage | I can't afford a carriage | But you'll look sweet upon the seat | Of a bicycle built for two''.»</ref> {{NDR|[[Ultime parole dai film|Ultime parole]]}}
 
==Citazioni su ''2001: Odissea nello spazio''==