La concessione del telefono - C'era una volta Vigata: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
 
Riga 40:
 
==Dialoghi==
*'''Prefetto Marascianno''': Se lei fosse napoletano come me, basterebbe dirle 59, 17, 66, 37 e 89. Ma lei invece non mi ha capito, è vero Signor Questore?<br/>'''Questore Monterchi''': Onestamente no.<br/>'''Prefetto Marascianno''': Agostina, la mia seconda moglie, essendo più giovane di me, ben presto mi fu infedele. Dunque 59. Con un falso amico: 17. Perpetrando alle mie spalle l'odioso tradimento: 66. Ora, essendo io stato trasferito da Salerno, la fedigrafa per non lasciare il suo drudo prese la fuga, 37, rendendosi irreperibile e questo fa 89.
*'''Prefetto Marascianno''': Innanzitutto questo laido individuo, scambiando con la "P" la "M" del mio cognome, in realtà allude...<br/>'''Questore Monterchi''': Allude?<br/>'''Prefetto Marascianno''': Eh, allude.<br/>'''Questore Monterchi''': A cosa?<br/>'''Prefetto Marascianno''': Eh, allude a cosa... Forse lei non sa, lei non sa che nel nostro vernacolo "Parascianno" o talvolta "Paparascianno" intende il barbagianni. Ha capito? Ora non solo usa sopranomarsi così persona ritenuta vecchia e noiosa, ma nel gergo in uso alla malavita napoletana, si definisce così il membro virile. Quindi questo individuo finisce sostanzialmente per appellarmi come una grandissima testa di cazzo.<br/>'''Questore Monterchi''': Sono desolato, Eccellenza.<br/>'''Prefetto Marascianno''': E poi perché in chiste lettere accentua un manifesto servilismo nei miei confronti. In quale tranello mi vuole trascinare? Eh? E poi perché vuole una concessione del telefono? Signor Questore, quale onesto cittadino vorrebbe mai volere una linea teleonicatelefonica?
*'''Pippo''': Haju u gargarozzo attuppato, il cibo non ce passa.<br/>'''Taniné''': Ma che fu? Ti raffreddasti?<br/>'''Pippo''': Non è malattia di corpo, Taniné, ma di animo.
*'''Questore Monterchi''': Ma in uficioufficio come si comporta?<br/>'''Vice Prefetto Parrinello''': Che le devo dire? Sta calmo, due o tre giorni, sta calmo... Poi di colpo ''scatascia''.<br/>'''Questore Monterchi''': ''Scatascia''?<br/>'''Vice Prefetto Parrinello''': Scoppia. Si mette a dare i numeri. Letteralmente, sì. Certe volte con me si esprime con la smorfia. Solo a numeri.<br/>'''Questore Monterchi''': E lei come fa a capirlo?<br/>'''Vice Prefetto Parrinello''': Minchia, ho questo volumetto stampato a Napoli una ventina di anni fa, del cavaliere De Cristallinis e mi arrabbatto.
*'''Pippo''': Commendatore, pechì mi talia accussì? Mi sta facennu avvìeniri i sudori friddi.<br/>'''Don Lollò''': Io? E picchì?<br/>'''Pippo''': Nun u sacciu, ma sala sasua voce trovo un tono rimbambìo, sconcico.<br/>'''Don Lollò''': Pisci dentro l'urinale, Signor Giovanni...
*'''Don Lollò''': Mi staiu facennu persuaso che tu e Sasà La Ferlita vi siete appattati pi pigliarmi pi u culu.<br/>'''Pippo''': Madonnuzza bìedda, pi l'anima r'i morti a tìesta mi firrìa.<br/>'''Don Lollò''': Ti cunveni nun fari tantu teatro con mia.
*'''Padre Macaluso''': Dì da quant'è che non ti confessi, Taniné?<br/>'''Taniné''': Da quanno che mi maritai, Parrì Macaluso.<br/>'''Padre Macaluso''': Così tanto? E perché? Tuo marito ti dice di non venire in Chiesa?<br/>'''Taniné''': Nonsi! Però una volta che stavu niscennu pi vìeniri ca, mi disse: "Vèni chi te li do iu i Sacramenti che ti servono".<br/>'''Padre Macaluso''': Tuo marito se ne andrà a bruciare nelle fiamme dell'Inferno con tutti i vestita.