Deng Xiaoping: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Riga 11:
*Non dobbiamo aver [[paura]] dei metodi di gestione avanzati applicati nei paesi [[Capitalismo|capitalisti]] [...] La vera essenza del [[socialismo]] è la liberazione e lo sviluppo dei sistemi produttivi [...] Il socialismo e l'economia di mercato non sono incompatibili [...] Dovremmo essere preoccupati dalle deviazioni di [[destra]], ma soprattutto, dovremmo essere preoccupati dalle deviazioni di [[sinistra]].<ref>Citato in António Caeiro, ''Pela China Dentro'', Dom Quixote, Lisboa, 2004. ISBN 972-20-2696-8</ref>
*Non importa che sia un [[gatto]] bianco o un gatto nero, finché cattura topi è un buon gatto.<ref>Tradotto e citato in Simona Gallo ''Una lettura "bachtiniana" dell'opera critica di Gao Xingjian'', LCM Journal, Vol. 3, 2016, N. 1, ''Verso nuove frontiere dell'eteroglossia...'', [https://books.google.it/books?id=rM7RDAAAQBAJ&lpg=PA72 p. 72].</ref>
 
{{Int|Da ''[https://web.archive.org/web/20020826001547/http://web.peopledaily.com.cn/english/dengxp/vol3/text/c1370.html Espanderemo la democrazia politica e attueremo la riforma economica]''|Estratto del discorso con [[Robert Mugabe]], 15 aprile 1985. Tratto dalle ''Opere scelte'', vol. III ''(1982-1992)'', pubblicato su ''People's Daily Online''.}}
*Il compagno [[Mao Zedong]] è stato un grande leader, ed è sotto la sua leadership che la [[rivoluzione cinese]] riuscì a trionfare. Purtroppo però, commise il grave errore di trascurare lo sviluppo delle forze produttive. Non intendo dire che non volesse svilupparle. Il punto è che non tutti i suoi metodi erano corretti. Per esempio, né l'attuazione del [[grande balzo in avanti]], né l'istituzione delle comuni popolari erano adeguate alle leggi che governano lo sviluppo socio-economico.
:''Comrade Mao Zedong was a great leader, and it was under his leadership that the Chinese revolution triumphed. Unfortunately, however, he made the grave mistake of neglecting the development of the productive forces. I do not mean he didn't want to develop them. The point is, not all of the methods he used were correct. For instance, neither the initiation of the Great Leap Forward nor the establishment of the people's communes conformed to the laws governing socio-economic development.''
*Il principio fondamentale del [[marxismo]] è che le forze produttive devono essere sviluppate. L'obiettivo finale, per i marxisti, è realizzare il [[comunismo]], che deve essere costruito sulla base di forze produttive altamente sviluppate.
:''The fundamental principle of Marxism is that the productive forces must be developed. The ultimate goal for Marxists is to realize communism, which must be built on the basis of highly developed productive forces.''
*Il [[socialismo]] costituisce la fase primaria del comunismo e durerà per un lungo periodo di tempo. Il compito principale della fase socialista è di sviluppare le forze produttiva e migliorare gradualmente la vita materiale e culturale delle persone. La nostra esprienza nel ventennio che va dal 1958 al 1978 ci insegna che la [[povertà]] non è socialismo, e che socialismo vuol dire eliminare la povertà. Non si può affermare di stare costruendo il socialismo se non vengono sviluppate le forze produttive e migliorati gli standard di vita delle persone.
:''Socialism constitutes the first stage of communism and will last for a long historical period. The primary task in the socialist period is to develop the productive forces and gradually improve people's material and cultural life. Our experience in the 20 years from 1958 to 1978 teaches us that poverty is not socialism, that socialism means eliminating poverty. Unless you are developing the productive forces and raising people's living standards, you cannot say that you are building socialism.''
 
==Citazioni su Deng Xiaoping==