A casa dei Loud: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 49:
*'''Lincoln''': Lola! Lana! Vi prego!<br>'''Lola''': Non ti inviterò mai più alla mia festa di compleanno! Mai più! {{NDR|Sbatte la porta}}<br>'''Lana''' {{NDR|Riapre la porta}}: Scusa, ma voglio sbatterla anch'io!
*'''Lincoln''': Andiamo, sono vostro fratello!<br>'''Lucy''': Io non ho fratelli. {{NDR|Sbatte la porta, la riapre}} So di averlo detto più volte in passato, ma questa volta dico sul serio. {{NDR|Risbatte la porta}}
*'''Lincoln {{NDR|Tornando a casa dopo aver caricato un video imbarazzante su di lui}}''': Spero abbia funzionato. {{NDR|Apre la porta, trovando tutte le sorelle Loud furiose}} Ecco, lo sapevo.<br>'''Lori''': Lincoln…<br>'''Lincoln''': Lo so di avervi messo in imbarazzo, perciò il minimo che potessi fare era mettere in imbarazzo anche me stesso, così adesso siamo pari.<br>'''Lynn''': Pari!? Secondo quale criterio noi siamo pari?<br>'''Lincoln''': Ragazze, io stavo solo cercando…<br>'''Lynn''': Il tuo video era molto peggio!<br>'''Lori''': Già, abbiamo riso come delle matte! {{NDR|Tutte lo abbracciano}}<br>'''Lincoln''': Facciamo la pace?<br>'''Lucy''': E pace sia, fratello.
 
=== Episodio 5, ''Ragno in fuga'' ===
 
* {{NDR|Affidando a Lincoln la tarantola della classe}} Lincoln, questa è una grossa responsabilità: Frank deve mangiare almeno due volte al giorno e non deve, per nessun motivo al mondo, uscire dalla sua gabbia. Al contrario di me, questo weekend. ('''Signora Johnson''')
* '''Lincoln''': Sono sicuro che sarà un weekend stupendo!<br>'''Clyde''': Non credo che anche Leni la penserà così: te la ricordi ad Halloween?<br>{{NDR|Flashback}}<br>'''Leni''': Apro io!<br>'''Clyde''' {{NDR|Vestito da ragno}}: Dolcetto o...o…<br>'''Leni''': AH! Un ragno! {{NDR|Sparge spray insetticida e scappa via}}<br>'''Clyde''': Sto bene.<br>{{NDR|Fine flashback}}<br>'''Clyde''': E poi si nascose in camera per tre settimane.<br>'''Lincoln''': Se mi preoccupassi delle mie sorelle ogni volta che voglio fare qualcosa, non farei mai niente.
* '''Luna''': Leni l'ha visto?<br>'''Lincoln''': Ragazze, per l'ultima volta: Leni non lo deve vedere!<br>'''Leni''': Vedere cosa?<br>'''Fratelli Loud''' {{NDR|Coprendo la teca}}: NIENTE!<br>'''Leni''': Oh! Non ci credo: state organizzando una festa a sorpresa per me! Oh, fermi, non ditemelo! Voglio essere stupita.
* '''Lincoln''': Dove sei, Frank, dove sei finito?<br>'''Lola e Lana''': Dov'è chi?<br>'''Lincoln''': Eccole, qua! Le due gemelline più belle del mondo! Trovate! Ci si vede!<br>'''Lola''': Stava parlando di me.<br>'''Lana''': Me lo auguro.
Line 63 ⟶ 64:
 
* '''Lincoln''': D'accordo, sorelle, ascoltate! Ho come l'impressione di essere il più sfortunato in questa casa<br>'''Leni''': Ti riferisci ai capelli bianchi? Sono belli, assomigli al nonno.<br>'''Lincoln''': Non sto parlando dei miei capelli, mi riferisco ai lavori di casa! Il mio è molto più duro dei vostri e non è giusto!<br>'''Lori''': Ma dai, i nostri compiti sono duri quanto il tuo, se non ancora di più.<br>'''Lincoln''': Oh, davvero? Guardate Lisa: che cavolo sta facendo?<br>'''Lisa {{NDR|Al telefono}}''': Oh, mi dia un momento, Janis. Tengo la contabilità, Lincoln. Mi ascolti, voglio che storni quell'addebito. Non credo che qualcuno, in questa casa, abbia comprato un auto a Saskatchewan.<br>'''Lincoln''': Be', se credete che le vostre mansioni siano così dure, sono certo che qualcuno farà a cambio con me.<br>'''Lori''': Scordatelo, Lincoln! L'equilibrio è già delicato in questa casa. Se cominciamo a scambiarci i compiti, potremmo sollevare un vero e proprio vespaio.<br>'''Lana''': Che ci sarebbe di male? Sono belle le vespe.
* '''Lincoln''': Uno, due, tre! Senza pulizie mi sento un re! [...] Quattro, cinque, sei, sette e otto! Addio ai rifiuti è il mio [[Motti dalle serie televisive|motto]]! [...] Nove, dieci, undici e dodici! Porti fuori i residui atomici! [...] Tredici, quattordici, quindici e sedici! Ehm… Ehm…<br>'''Lynn Sr.''': Tesoro, dobbiamo intervenire?<br>'''Rita''': Oh, non ancora: voglio vedere che rima trova con sedici.
* Janis, quando riavremo i servizi? Tra ventiquattro ore? E se le mando un cestino di muffin? {{NDR|La corrente viene ristabilita}} ('''Lisa''')
 
Line 73 ⟶ 74:
* '''Luan''' {{NDR|[[Barzellette dalle serie televisive|Barzelletta]]}}: Come si ferma un rinoceronte che sta caricando?<br>'''Lincoln''': Devi staccargli la spina!
* '''Lynn''': Dove caspita sono i miei pattini? Devo giocare a [[hockey su prato]].<br>'''Lincoln''': Aspetta, non si usano i pattini nell'hockey su prato.<br>'''Lynn''': Nel modo in cui gioco io, sì.
*'''Leni''': La mia pelle è diventata blu!<br>'''Lisa''': Tecnicamente è una sfumatura del ceruleo, ma va bene lo stesso.<br>'''Lincoln''': Lisa, che hai combinato!?<br>'''Lisa''': Ho solo scambiato la crema di Leni con un unguento di pigmentazione della pelle sperimentale che sto creando.<br>'''Lincoln''': E perché non glielo hai detto!?<br>'''Lisa''': Perché se glielo avessi detto, non me lo avrebbe permesso.<br>'''Lincoln''': Adesso tu vai di sopra e cerchi una soluzione!<br>'''Lisa''': D'accordo… sorella bionda 1, scienza 0.<br>'''Lincoln''': Può andare come dico io, per una volta?!<br>'''Luna''': Non sempre hai quello che vuoi, ''brother''.<br>'''Lucy''': Lincoln, ho finito la mia [[Poesie dalle serie televisive|poesia]]. Si intitola "Fallimento".<br>'''Lincoln''': Lucy, non ho davvero tempo per questo.<br>'''Lucy''': ''Fallimento | Non è un'opzione, ma qualcosa di cui mi dolgo. | Come quando, anche se è freddo, io mi sciolgo.''<br>'''Lincoln''' {{NDR|Nota Lily scorrazzare nuda}}: Lily! Perché non hai il pannolino?! E dove sono i vestiti?! {{NDR|Calpesta qualcosa}} Ho trovato il pannolino…<br>'''Lucy''': ''Fallimento | Sai che può provarlo anche un cane. | Perché le scelte che fai, possono essere vane.'' […] ''Fallimento | Chissà di chi è la colpa, se il mondo ha fame? | Io non posso far altro che usare delle lame.''<br>'''Lincoln''': STOP! Ora ho io una poesia per te. Si intitola "Lucy": ''Nera come la notte, capelli come la pece. | E ora sali in macchina e lasciami in pace.''<br>'''Lucy''': Delusione… Ancora una volta, il tuo talento poetico mi ha messo al tappeto.
 
=== Episodio 8, ''La vacanza'' ===
 
* '''Luna''': Tu vuoi andare in spiaggia, Lucy?<br>'''Lucy''': Tre parole: attacchi di squalo.
*'''Lori {{NDR|Controllando la "crema solare" che Lincoln si è spalmato, ustionandosi}}''': "Sodio cloridrico; evitare il contatto con la pelle"? Tutto questo ha chiaramente la firma di Lisa.<br>'''Leni''': Perciò questo è il nome scientifico di Lisa?
 
=== Episodio 9, ''Il tavolo dei grandi'' ===
Line 87 ⟶ 88:
=== Episodio 10, ''Posto dolce posto'' ===
 
* Ah, le gite in auto. Quella tradizione tanto amata dalle famiglie. Domani anche i Loud ne faranno una dopo molto tempo. È un'idea carina, vero? Non se si è in tredici stipati dentro un minivan o, come lo chiamiamo affettuosamente noi, Vanzilla! ('''Lincoln''')
* '''Lynn''': Giochiamo a "Auto attacco"?<br>'''Lincoln''': Come si gioca?<br>'''Lynn''': Io ti colpisco ogni volta che io vedo un auto. {{NDR|Passa una lunga e stracolma bisarca}} Oh, tempismo perfetto.
* '''Lola''': Che cosa stai tramando, Lincoln!?<br>'''Lincoln''': Io? Non sto tramando un bel niente. Sto solo schiacciando un pisolino in macchina, come fanno i ragazzi.<br>'''Lori''': Ah, sì? E cos'è… {{NDR|Tira fuori la mappa della macchina trovata in camera sua}} QUESTO!?<br>'''Lincoln''': Sei entrata nella mia camera!?<br>'''Lori''': Non è questo il punto, adesso!<br>'''Lana''': Cos'è il "posto dolce posto" e perché lo hai scelto per te!?<br>'''Lincoln''': Oh… è… ecco… è il posto peggiore in assoluto dell'auto! Ma mi ci sono messo io per non far stare voi scomode!<br>'''Lucy''': Allora perché si chiama "posto ''dolce'' posto"?<br>'''Lincoln''': Perché io sono dolce?<br>'''Lisa''': Secondo i miei calcoli, il "posto dolce posto" è, in realtà, il miglior posto dell'auto per diversi motivi, tra cui ricircolo dell'aria, prossimità ai genitori e mancanza di adesivo masticabile sul sedile.<br>'''Lincoln''': Io ci ho messo 8 mesi di studio per capirlo!<br>'''Lisa''': Ma guarda un po'…
* '''Lincoln''': La proprietà di acquisisce con il possesso.<br>'''Lynn''': Acquisirai un livido in fronte, tra poco!
Line 96 ⟶ 98:
* {{NDR|Armata di martello, chiodi e assi}} Devo andare al centro commerciale e ho chiesto un passaggio a Lori. Mi ha chiesto in cambio di farle il letto, ma io credevo che l'avesse. ('''Leni''')
* L'esame della patente l'ho già dato dodici volte e nessuno vuole più insegnarmi a guidare. Papà è ancora sotto shock per l'incidente dell'idrante, il fattorino e la suora. ('''Leni''')
*'''Lincoln''': Questa è la freccia! […]<br>'''Leni''': Ho capito! La lucina lampeggiante!<br>'''Lincoln''': La "lucina lampeggiante"?'''<br>Leni''': Sì. Quella vicino al coso che gira.'''<br>Lincoln''': Il coso… Ecco qual è il problema! Non ho parlato con la lingua di Leni!<br>'''Leni''': Esiste un paese che si chiama come me?
*'''Lori''': Ah, eccoti. Non ti serve un passaggio al negozio di fumetti? {{NDR|Gli passa il cesto della sua roba da lavare}} Ecco qui il bucato, è tutto per te!<br>'''Lincoln''': No, grazie. Aspetto che Leni che tra poco tornerà dal suo esame di guida sventolando la sua patente.<br>'''Lori''': Pff… tanto non ce la farà mai. E ora fammi il bucato.<br>'''Lincoln''': Mi dispiace, io sono certo che Leni ce la farà!<br>'''Lori''': No, te l'ho già detto, il mio piano è infallibile.<br>'''Lincoln''': Aspetta, cosa!?<br>'''Lori''': Niente!<br>'''Lincoln''': Torna subito, qui! {{NDR|Afferra un maglione dal cesto}} Giuro che farò restringere nell'asciugatrice il tuo maglione preferito se non mi dici subito…<br>'''Lori''': NO! E va bene: potrei aver sabotato Leni avendole dato istruzioni di guida sbagliate mentre dormiva, ma è solo perché se Leni prende la patente la mia stanza non sarà più pulita, capisci?<br>'''Lincoln''': Ma cosa ti passa per la testa!?
 
=== Episodio 12, ''Chi comanda in casa?'' ===
 
* '''Lincoln {{NDR|Sentendo odore di profumo}}''': Questo è… Oh, no! {{NDR|Le sorelle escono a sentire meglio il profumo}}<br>'''Lucy''': Ehi, ma… che cos'è?<br>'''Lincoln''': Il profumo della mamma! Significa una sola cosa! {{NDR|Controlla il calendario: è il giorno dell'uscita dei genitori}} Escono! Ho un brutto presentimento.<br>'''Rita {{NDR|Uscendo}}''': Lori penserà a voi, ciao!<br>'''Lincoln''': Nooo! Lori ha il brutto vizio di comandarci a bacchetta! In questa casa, lei è la Regina del…<br>'''Lori''': No! Niente musica! Niente torte di fango! […] E non si telefona! E soprattutto niente videogame!
* '''Leni {{NDR|Venendo legata dai fratelli}}''': Ehi! Che cosa sta succedendo?<br>'''Lincoln''': Il tuo deliro di onnipotenza è finito! Ci riprenderemo i nostri venerdì sera!<br>'''Lori''': Delirio di cosa?<br>'''Lincoln''': Perché non lo ammetti? Dillo che ci provi gusto a comandarci a bacchetta!<br>'''Sorelle Loud''': Già! È vero! Esatto!<br>'''Lori''': Quindi voi pensate che io mi diverta. Sfortunatamente io sono l'unica che può evitare che questa casa finisca in un cumulo di macerie! Non è una cosa che chiunque di voi può fare!<br>'''Lana''': Tu dici? Lincoln sarebbe perfetto!<br>'''Lincoln''': Eh? Sei sicura?<br>'''Sorelle Loud''': Noi vogliamo Lincoln! Noi vogliamo Lincoln!<br>'''Lori''': Lincoln che si occupa di voi? Uh! Cliff tornerebbe a fare i bisogni ovunque!<br>'''Lincoln''': Ah, sì!? Accetto la sfida, sorellona! Portatela via!<br>'''Lori''': Durerai al massimo cinque minuti! {{NDR|Ride maniacalmente}}
 
==Altri progetti==