Bastardi senza gloria: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 79:
*'''Tenente Aldo Raine''': Sono il tenente Aldo Raine e sto mettendo insieme una squadra speciale e mi servono i miei otto soldati. Otto soldati americani e ebrei. Avete sentito tutti di una imminente operazione militare, be', noi partiremo un po' prima. Ci lanceremo in Francia, in abiti civili. Una volta che saremo in territorio nemico, come guerriglieri in agguato alla macchia, faremo una cosa e una sola: uccidere i [[nazismo|nazisti]]. Ora non so voi ma io sicuro come l'inferno non sono sceso dalle Smoky Mountains, non ho attraversato cinquemila miglia d'acqua, non ho combattuto per mezza [[Sicilia]] per buttarmi da un aeroplano del cazzo e dare ai nazisti lezioni di umanità. I nazisti non hanno umanità. Sono i soldati di un pazzo che odia gli ebrei e pratica l'omicidio di massa e devono essere eliminati. Ecco perché ogni figlio di puttana che indossi un'uniforme nazista dovrà morire... Io sono il discendente della guida di montagna Jim Bridger, perciò ho un po' di sangue indiano nelle vene e il nostro [[Piani dai film|piano]] di battaglia sarà quello della resistenza Apache. Saremo crudeli coi tedeschi e attraverso la crudeltà sapranno chi siamo. Troveranno la prova della nostra crudeltà sui corpi dei loro fratelli smembrati, dilaniati e sfigurati che ci lasceremo dietro. E allora i tedeschi non potranno fare a meno di immaginare le sevizie che i loro fratelli avranno subito per nostra mano, e con la punta dei nostri coltelli e col tacco dei nostri stivali. I tedeschi avranno paura di noi! I tedeschi parleranno di noi! I tedeschi avranno la nausea di noi! E la sera quando i tedeschi chiuderanno gli occhi, il senso di colpa li torturerà per il male che hanno fatto. Pensare a noi li torturerà più di tutto. Siamo d'accordo?!<br />'''I Bastardi''': Sì, Signore!<br />'''Tenente Aldo Raine''': È quello che volevo sentire. Ho una parola di avvertimento per gli aspiranti guerrieri. Quando sarete al mio comando avrete un debito, un debito con me personalmente. Ogni uomo sotto il mio comando mi dovrà cento [[Scalpo|scalpi]] di nazisti e io li voglio i miei scalpi! E ciascuno di voi mi darà cento scalpi nazisti strappati dalla testa di cento nazisti morti. O ci resterà secco nel farlo.<br />
 
*'''Tenente Aldo Raine''': Immagino che tu sappia chi siamo.<br />'''Sergente Werner Rachtman''': Lei è Aldo l'Apache.<br />'''Raine''': Be', Werner, se hai sentito parlare di noi saprai che il nostro lavoro non è fare prigionieri. Il nostro lavoro è uccidere nazisti e, credimi, gli affari vanno a meraviglia! Ora, ci sono due modi in cui possiamo giocarcela: o ti uccido o ti lascio andare. Che tu lasci il nostro circolo vivo o morto dipende solamente da te. Più avanti, sulla strada c'è un frutteto... a parte la tua, sappiamo che c'è un'altra pattuglia di crauti che rompe il cazzo in zona. Se quella pattuglia si mettesse a sparare sarebbe una vera delizia del cecchino. Se vuoi rimangiare un panino col wurstel devi indicarmi su questa cartina dov'è la pattuglia, devi dirmi in quanti sono, e che tipo di artiglieria hanno con loro.<br />'''Rachtman''': Non può pretendere che le dia informazioni che mettono in pericolo la vita dei tedeschi.<br />'''Raine''': Be', Werner, è qui che ti sbagli perché è proprio questo che pretendo. Devo sapere se i tedeschi si nascondono sugli alberi e tu devi dirmelo. E devi dirmelo subito. Ora prendi il tuo bel ditino e indica sulla mia cartina dov'è prevista la festa, quanti sono gli invitati e che cos'hanno per festeggiare.<br />'''Rachtman''': Rispettosamente rifiuto, signore.<br />'''Raine''': {{NDR|Si sentono dei colpi di bastone fuori scena}} Sentito?<br />'''Rachtman''': Sì... <br />'''Raine''': È il sergente Donnie Donowitz. Magari lo conosci meglio con il suo soprannome: "l'Orso ebreo". Se hai sentito parlare di Aldo l'Apache avrai sentito parlare anche dell'Orso ebreo.<br />'''Rachtman''': Ho sentito dell'Orso ebreo.<br />'''Raine''': Che hai sentito?<br />'''Rachtman''': Che uccide i soldati tedeschi con una mazza.<br />'''Raine''': Gli spappola il cranio con una mazza da baseball, ecco che fa. Ora, Werner, te lo chiedo un'ultima volta e se tu rispettosamente rifiuti chiamerò qui l'Orso ebreo, lui porterà qui quella grossa mazza e comincerà a colpirti fino ad ammazzarti. Ora con quel tuo dito da lecca wienerWiener schnitzelSchnitzel indicami sulla cartina quello che voglio sapere.<br />'''Rachtman''': ... Vaffanculo tu, e i tuoi cani ebrei! {{NDR|I Bastardi ridono}}<br />'''Raine''': In effetti siamo tutti contenti che tu l'abbia detto, francamente vedere Donnie che ammazza di botte un nazista è come andare al cinema! Donnie!<br />'''Donnie''' {{NDR|fuori scena}}: Sì?<br />'''Raine''': Qui c'è un tedesco che vuole morire per la sua patria... accontentalo!<br />'''Donnie''' {{NDR|esce dal condotto e si avvicina al Sergente Werner, indicando con la mazza una medaglia}}: È per aver ucciso gli ebrei?<br />'''Rachtman''': È al valore. {{NDR|Donnie comincia a colpirlo selvaggiamente con la mazza da baseball sotto le incitazioni degli altri Bastardi}}
 
*'''Hicox''':Ora, riguardo al pasticcio in cui ci troviamo, sembra ci sia solo una cosa che le resta da fare.<br />'''Maggiore Hellstrom''': E quale sarebbe, prego?<br />'''Hicox''': Stiglitz.<br />'''Stiglitz''': Dire "''auf wiedersehen''" alle tue palle! {{NDR|scatena una sparatoria in cui loro tre moriranno}}