Brian di Nazareth: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Correzione punteggiatura e spazi |
|||
Riga 64:
== Dialoghi ==
* '''Soldato''': Cosa stiamo facendo qui? {{NDR|sorprendendo Brian mentre scriveva una frase anti-romana sul muro}} "Romanes eunt domus". "Certi chiamati Romanes vanno la casa"?<br /> '''Brian''': Vuol... vuol dire "Romani andate a casa".<br /> '''Soldato''': No carino. Come si dice romano? Forza in latino!<br /> '''Brian''': Romanus.<br /> '''Soldato''': Della?<br /> '''Brian''': Seconda.<br /> '''Soldato''': La desinenza del vocativo plurale?<br /> '''Brian''':
* '''Reg''': E in cambio cosa ci hanno dato loro? {{NDR|Riferito ai Romani}}<br /> '''Ribelle''': L'acquedotto!<br /> '''Reg''': Come?<br /> '''Ribelle''': L'acquedotto!<br /> '''Reggie''': Ah, sì, quello ce l'hanno fatto, è vero.
|