Differenze tra le versioni di "Alice nel Paese delle Meraviglie (film 1951)"

→‎Dialoghi: Mi ricordo giusto questa frase del Bianconiglio in italiano, nel film del '51. Il resto purtroppo no, ma spero di rimediare un giorno.
(fix)
(→‎Dialoghi: Mi ricordo giusto questa frase del Bianconiglio in italiano, nel film del '51. Il resto purtroppo no, ma spero di rimediare un giorno.)
 
 
==Dialoghi==
*'''Bianconiglio''': Oh, mypoffarre, fur and whiskerspoffardissimo! IE'm latetardi, I'mè latetardi, I'mè latetardi! <br/> '''Alice''': Questo sì che è buffo. Perché mai dovrebbe essere tardi per un coniglio? Mi scusi? Signore! <br/> '''Bianconiglio''': I'm late, I'm late, for a very important date! No time to say hello, goodbye! I'm late, I'm late, I'm late! <br/> '''Alice''': Dev'essere qualcosa di importante. Forse un ricevimento. Signor Bianconiglio! Aspetti! <br/>'''Bianconiglio''': No, no, no, no, no, no, no! I'm over-due, I'm really in a stew! No time to say goodbye, hello! I'm late, I'm late, I'm late!
*'''Serratura''': Oh, mi dispiace, sei troppo grossa, proprio ''impassabile''. <br/> '''Alice''': Vuoi dire impossibile. <br/> '''Serratura''': No, impassabile. Nulla è impossibile.
*'''Serratura''': Piangere non serve a nulla. <br/> '''Alice''': Lo so, ma non mi riesce di smettere.
160

contributi