Scioglilingua francesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Corretto errore di punteggiatura.
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Il template sic avverte che così è nella fonte.
Riga 37:
*'''Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.'''<ref name=drydry/>
:''Se sei seghe segano sei cipressi, seicentosei seghe segano seicentosei cipressi.''
*'''{{sic|TontonTon ton}}, ton thé t'a-t-il ôté ta toux?'''<ref name=uncle>Citato in Queyrat, p. 111.</ref>
:''Zio, il tuo tè ti ha fatto passare la tosse?''
*'''Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter.'''<ref>Citato in Malika Dupont e Brigitte Lejeune, ''Surdité et implant cochléaire : 625 exercices d'entraînement auditif'', Elsevier, 2018, [https://books.google.it/books?id=-R5tDwAAQBAJ&lpg=PA89&dq=&pg=PA89#v=onepage&q&f=false p. 89].</ref>