Ryszard Kapuściński: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Riga 98:
 
==''Il negus''==
*Il [[denaro]] ha un valore completamente diverso in un paese ricco o in un paese povero. Nel paese ricco è una banconota con cui gli acquirenti comprano merci. Un milionario sarà un acquirente con maggior potere d'acquisto, ma sarà pur sempre solo un acquirente. In un paese povero il denaro è una fitta siepe profumata e sempre in fiore che separa il ricco da tutto il resto, impedendogli di vedere la povertà circostante, di avvertire il lezzo della miseria, di udire la voce dei bassifondi. Il ricco sa perfettamente che ciò esiste, ed è orgoglioso della propria siepe. Chi ha i soldi ha le ali, è un uccello del paradiso ammirato da tutti. (p. 51)
*{{NDR|Sul [[Colpo di Stato in Etiopia del 1960]]}} Era il 1960. Un anno terribile, amico mio. Un verme velenoso si era annidato nel frutto sano e polposo dell'impero, imprimendo alle cose un corso talmente tragico e dsitruttivo che, invece di produrre succo, il frutto produsse sangue. Ammainiamo le bandiere, chiniamo la testa e mettiamoci una mano sul cuore: oggi sappiamo che quello era il principio della fine, e che quanto accadde in seguito era assolutamente irreversibile. (F.U-H.; p. 66)
*[[Germame Neway|Germamè]]? Germamè, caro mister Richard, era uno di quei famosi sovversivi che, al rientro nell'impero, si mettevano le mani nei capelli non riuscendo a credere ai propri occhi. In segreto, naturalmente, perché in pubblico si mostravano leali e parlavano come il Palazzo si aspettava che parlassero. E sua maestà - non riesco proprio a perdonarglielo - ci cascò in pieno. (A. W.; p. 71)