Arno Schmidt: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 900420 di 79.30.255.99 (discussione) nno è Wikiquote il luogo per questo
Etichetta: Annulla
+note, sfid, +incipit
Riga 1:
[[Immagine:KueheinHalbtrauer.jpg|thumb|rightArno Schmidt]]
'''Arno Otto Schmidt''' (1914 – 1979), scrittore tedesco.
 
==''Alessandro o Della verità''==
*Cielo azzurro di bragia e orribilmente sgombro di nubi (meglio un cielo senza dèi che senza nuvole!)<!--sic--><ref>Da (''Gadir ovvero Conosci te stesso''; p. 11).</ref>
*(Anche Emilio, l'uomo della pratica — sono pronto a scommettere la testa, che Roma lo ha mandato da noi come spia: a raccogliere molte nozioni «pratiche», per il «bene dello Stato»; sopratutto nel campo delle tecniche di misurazione, affinché si apprenda come tracciare con la massima celerità strade legionarie e disegnare carte militari. Personalmente, sono troppo limitati — «nazionali», appunto — mi viene da vomitare; sterminarli bisognerebbe, questi freddi furfanti avidi di potere. Che schifo!).<ref>Da (''Enthymesis ovvero Q.V.O.''; p. 53).</ref>
*Quanto al «naturale» – sotto tale etichetta vengono perpetrate, da che l'uomo è uomo, le più pazzesche turpitudini [...].<ref>Da (''Enthymesis ovvero Q.V.O.''; p. 57).</ref>
*([...] Altra prova che il volgo, anche quando sia testimone oculare, è assolutamente incapace di connettere e quindi inattendibile. – «I dotti sono la luce delle tenebre»; verissimo!)<ref> Da (''Alessandro o Della verità''; p. 92).</ref>
*Sì, sì: tra mille anni saranno arrivati al punto che sull'''agorá'' di ogni città starà un congegno dotato di una leva e della seguente dicitura: Tira e polverizzerai l'orbe terrestre!<ref>Da (''Alessandro o Della verità''; p. 97).</ref>
*''«Ma Agraule!»'' (io; indignato): «È proprio questo il punto!: Una religione che diffama l'arte e la scienza come ‹vane presunzioni›, non ''può'' assolutamente produrre alcun risultato positivo in sede artistica! Può soltanto rivoltare i panni ai nostri grandi antichi! – Sí, nel migliore dei casi si ha un ''Kitsch'' internazionale, come il vostro villoso ‹Buon Pastore› là!». [...]<br />«[...] Cristianesimo e cultura? : stanno tra loro come l'acqua e il fuoco!»<ref>Da (''Cosma ovvero La montagna del nord''; pp. 198 sg.)</ref>
*''Eutochio disse'': «Ancora una volta vincono gli eterni incurabili. I quali non sanno capire che i 100&nbsp;000 anni della metafisica sono finiti e sono iniziati quelli della fisica: noi, Licofrone, sappiamo qual è il nostro posto!» – Levò alta la mano ossuta, con gesto grave, in un'ampia curva austera – e io il capo eretto: là, impietriti: ''menhir'' nella notte cristiana! – (Vento si intromise tosto; le nostre imbarcazioni sciaguattarono; vacuità dei rumori; una imprecazione mi fendette la bocca: fateli, i vostri paradisi: ma senza di me! ! (Possano un giorno i preti cristiani subire la stessa sorte! I nostri vendicatori bevono il loro ''kumys'' nell'Imao, aspettando fiduciosi i tempi a venire!).<ref>Da – – – (''Cosma ovvero La montagna del nord''; p. 250).</ref>
*Una raffica mi soffiò via, voltolandomi in panni or quinti or quindi (ed io arrancai oltre, ragionando inorridito, a quattro zampe, per budelli di risonanza, finché lo strepito si spense). (p. 223)
*''Eutochio disse'': «Ancora una volta vincono gli eterni incurabili. I quali non sanno capire che i 100&nbsp;000 anni della metafisica sono finiti e sono iniziati quelli della fisica: noi, Licofrone, sappiamo qual è il nostro posto!» – Levò alta la mano ossuta, con gesto grave, in un'ampia curva austera – e io il capo eretto: là, impietriti: ''menhir'' nella notte cristiana! – (Vento si intromise tosto; le nostre imbarcazioni sciaguattarono; vacuità dei rumori; una imprecazione mi fendette la bocca: fateli, i vostri paradisi: ma senza di me! ! (Possano un giorno i preti cristiani subire la stessa sorte! I nostri vendicatori bevono il loro ''kumys'' nell'Imao, aspettando fiduciosi i tempi a venire!). – – – (''Cosma ovvero La montagna del nord''; p. 250)
 
==''Dalla vita di un fauno''==
Line 32 ⟶ 31:
:''Auch drüben: Lore besah mich Wolkigen, rätselte an meinem Gesicht; endlich fragte sie behutsam und teilnahmsvoll:»Nimmt Dich Musik so mit?«Ich bat flehentlich:»DU: –«brach ab;:»ja«sagte ich bitter:»Kunst überhaupt! – Weißt Du, für mich ist das keine Verzierung des Lebens, son Feierabendschnörkel, den man wohlwollend begrüßt, wenn man von der soliden Tagesarbeit ausruht; ich bin da invertiert: für mich ist das Atemluft, das einzig Nötige, und alles Andere Klo und Notdurft. Als junger Mensch: 16 war ich, bin ich aus Euerm Verein ausgetreten. Was Euch langweilig ist: Schopenhauer, Wieland, das Campanerthal, Orpheus: ist mir selbstverständliches Glück; was Euch rasend interessiert: Swing, Film, Hemingway, Politik: stinkt mich an. – Du kannst Dirs gar nicht vorstellen; aber Du siehst ja, daß ich nicht etwa»blutleerer«oder papierener bin, als Ihr: ich reg mich genau so auf und begeistere mich, und kenne Ungeheuer, und hasse.«Pause: anderes Thema:»... und liebe ...!«schloß ich galant.»Du lügst!«sagte sie entrüstet:»entweder liebst Du Wieland oder mich ...«; ich bewies ihr manuell, daß man Beides vereinen könne, bis sies erschöpft glaubte:»... und das will ein Intellektueller sein ...!«sagte sie boshaft:»außerdem darfst Du Dich rasieren.«–»Das ist der Dank!!«''
*''Il [[vento]], il vento:'' veniva a lunghi solchi, la testa bassa da bufalo trasvolava, sopra Brands-Haide, sopra la strada transitata, ad altezza di collina sopra nessuna foglia: poi si gettò nello spiazzo, sprizzando ghiaia fino a noi; tuttavia rimanemmo saldi, le braccia scarne avviticciate, Lore, io, Grete. (quarta di copertina)
 
==[[Incipit]] di ''Gadir ovvero conosci te stesso''==
52 ANNI E 118 GIORNI: dapprima uno si era messo a fischiettare.<ref>Citato in Giacomo Papi, Federica Presutto, Riccardo Renzi, Antonio Stella, ''Incipit'', Skira, 2018. ISBN 9788857238937</ref>
 
==Citazioni su Arno Schmidt==
* Io non conosco alcuno scrittore che abbia ascoltato la pioggia in questo modo, che abbia concesso così spesso repliche al vento e assegnato alle nuvole nomi di famiglia tanto letterari. ([[Günter Grass]])
 
==Note==
<references />
 
==Bibliografia==