Shameless: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 248:
*'''Frank''': Che devo fare per avere un altro drink qui dentro?<br>'''Lip''': Una giacca e una cravatta aiuterebbero!<br>'''Frank''': Sono contento, sai? Non passiamo molto tempo insieme!<br>'''Lip''': Non passiamo mai tempo insieme!<br>'''Frank''': Sì, era quello che volevo dire! Sai, figliolo tu puoi venire da me quando vuoi.<br>'''Lip''': Grazie, papà!<br>'''Frank''': Io...io, mi preoccupo per te.<br>'''Lip''': Davvero?<br>'''Frank''': È l'istinto paterno, non importa quanto siano grandi i propri figli. Ma guardati! 18 anni! E un diploma della scuola superiore! Dove cazzo è il cameriere?<br>'''Lip''': Adesso non commuoverti però!<br>'''Frank''': Hai bisogno di un consiglio da padre Lip?<br>'''Lip''': No, posso farne a meno!<br>'''Frank''': Ah, che succede, coraggio, andiamo parla!<br>'''Lip''': Ok, perché no? Tanto più assurdo di così! Ho finito la scuola e non ho nessuna idea su che cosa fare oggi...o domani...o per il resto della vita!<br>'''Frank''': Quindi? Non hai nessun progetto?<br>'''Lip''': No!<br>'''Frank''': Buon per te! Sei tale e uguale a me! Noi marciamo a un ritmo diverso dagli altri! Ti diranno tutti di preoccuparti per il futuro, ma sai quale dovrebbe essere il tuo futuro Lip? Questo! Vivi la tua vita al massimo, ogni giorno come se fosse l'ultimo!
*'''Frank''': Niente HBO, niente Showtime, solo canali in chiaro via cavo! E che cazzo di televisore è questo?<br>'''Fiona''': Il dottore ti ha parlato, Frank?<br>'''Frank''': Sì! ''Bla, bla, bla, bla, bla, bla'', basta bere, ''bla, bla, bla, bla, bla''!<br>'''Fiona''': Mi ha detto che sei molto malato.<br>'''Frank''': Guarda, ti sembro molto malato?<br>'''Fiona''': Ha detto che vomitavi sangue.<br>'''Frank''': Sì, è perché ne ho troppo dentro di me! È un processo di filtraggio, il mio corpo sa come eliminare gli eccessi!
*'''Fiona''': Dovresti smettere di bere perché a casa hai dei ragazzini che ti adorano, e non so neanche perché! Che sarebbero distrutti se ti succedesse qualcosa!<br>'''Frank''': Le tragedie rafforzano i giovani, Fiona.<br>'''Fiona''': Allora da grande narcisista che sei fallo per te stesso, Frank!<br>'''Frank''': E se io non volessi cambiare?<br>'''Fiona''': Be', saprei che quello che ho sempre temuto è vero.<br>'''Frank''': Cioè, che cosa?<br>'''Fiona''': Che non te mene frega un cazzo di nessuno di noi!
*'''Ian''': Io lascio la città.<br>'''Mickey''': Vai a qualche raduno di finocchi?<br>'''Ian''': Esercito!<br>'''Mickey''': Ah, certo! Non hai 18 anni.<br>'''Ian''': Be', ho trovato un modo per raggirare la cosa.<br>'''Mickey''': Dici sul serio? Ti stai arruolando?<br>'''Ian''': Vado domattina.<br>'''Mickey''': È una mossa del cazzo! Per quanto?<br>'''Ian''': Quattro anni...minimo.<br>'''Mickey''': Che speri, che ti dica di non andare? Che ti correrò dietro come una puttana?<br>'''Ian''': Non sono venuto qui per te.<br>'''Mickey''': Non farlo.<br>'''Ian''': Non fare, cosa?<br>'''Mickey''': Non... {{NDR|E Ian se ne va}}