Quattro matrimoni e un funerale: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: sistemo alcuni degli errori comuni...
m Inversione degli accenti delle parole di questa lista
Riga 43:
* {{NDR|Al funerale di Gareth}} Gareth ha sempre preferito i funerali ai matrimoni; diceva che per lui era più facile entusiasmarsi per una cerimonia di cui prima o poi sarebbe stato il protagonista... ('''Matthew''')
* {{NDR|Al funerale di Gareth}} Spero che lo ricordiate gioioso e libero, e non chiuso dentro una bara in in una chiesa. ('''Matthew''')
* {{NDR|Al funerale di Gareth}} Sfortunatamente io non ho più parole. Spero mi perdonerete se delego i miei sentimenti alle parole di uno splendido poeta omosessuale, [[Wystan Hugh Auden|Wystan Auden]]. Dedico questa poesia al mio Gareth: ''Fermate gli orologi, tagliate i fili del telefono e regalate un osso al cane, affinchèaffinché non abbai. Faccia silenzio il pianoforte, tacciano i risonanti tamburi, che avanzi la bara, che vengano gli amici dolenti. Lasciate che gli aerei volteggino nel cielo e scrivano l'odioso messaggio: lui è morto. Guarnite di crespo il collo bianco dei piccioni e fate che il vigile urbano indossi lunghi guanti neri. Lui era il mio nord, era il mio sud, era l'oriente e l'occidente, i miei giorni di lavoro, i miei giorni di festa, era il mezzodì, la mezzanotte, la mia musica, le mie parole. Credevo che l'amore potesse durare per sempre. Beh, era un'illusione. Offuscate tutte le stelle, perchèperché non le vuole più nessuno. Buttate via la luna, tirate giù il sole, svuotate gli oceani e abbattete gli alberi. PerchèPerché da questo momento niente servirà servirà più a niente.'' ('''Matthew''')
* {{NDR|A Tom, alludendo a Gareth e Matthew}} Per tutti questi anni siamo stati scapoli e fieri di esserlo, mai un sospetto. Invece due di noi erano virtualmente sposati e non ce ne siamo accorti. ('''Charles''')
* {{NDR|Leggendo un messaggio di Henrietta rivolto agli amici di Charles}} ''Se uno di voi prova ad avvicinarsi a casa mia, sguinzaglio i cani!'' ('''Charles''')